{"title":"Alle Antiquitäten","description":"\u003cp\u003eDie \u003cstrong\u003eZenKiln Heritage Collection\u003c\/strong\u003e — Einzelstück-Antiquitäten und Vintage-japanische Stücke, bezogen aus Nachlässen, aufgegebenen Brennöfen und Privatsammlungen in ganz Japan. Die Linie umfasst Keramik, Gusseisen-Teegeschirr (Nambu Tekki), Lackarbeiten und dekorative Objekte, mit Dokumentation zu Epoche, Brennofen-Herkunft, Zustand und Herstellermarke für jedes Stück.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eWenn ein Heritage-Stück verkauft ist, ist es weg — wir duplizieren nicht. Jedes Stück wird in unserem Tokioter Atelier von Hand verpackt und aus Japan mit ordnungsgemäßer Antiquitäten-Zolldokumentation versendet. Durchsuchen Sie nach Epoche, Brennofen, Form oder Preis.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"toida-takatsugu-kohiki-sencha-yunomi-vintage","title":"Toida Takatsugu Kohiki Sencha Yunomi — Vintage mit Tomobako","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKohiki Sencha-Yunomi, von Hand gedreht von Toida Takatsugu (筧田孝嗣) am Jintsū-kama in der Präfektur Toyama, Japan. Signiertes Paulownien-Tomobako und gedruckter Tōreki (Künstlerbiografie-Karte) inbegriffen. Vermutlich Ende der 1980er Jahre gefertigt — Vintage, nicht antik.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eWas das ist\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine kleine zylindrische Teetasse in der Kohiki-Tradition (粉引): eine Schicht weißer Engobe auf eisenreichem rotem Ton, versiegelt unter einer weichen, leicht krakelierten transparenten Glasur. Wo die Engobe dünner ist, schimmert der dunkle Ton in gedämpften Blaugrau- und warmen Erdtönen hindurch. Der unglasierte Fuß zeigt den rohen roten Korpus — die charakteristische „Enthüllung\" des Kohiki.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMit 7,3 cm Höhe × 5,2 cm Mündung (ca. 120 ml) ist dies eine Sencha-Yunomi — bemessen für hochwertige Grüntees (Sencha, Gyokuro, Hojicha), bei denen kleine Mengen Teil des Aufgussrituals sind, nicht der lockere Alltagsbecher.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eForm\u003c\/strong\u003e: Sencha-Yunomi (kleine Yunomi, für hochwertige Tees)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTechnik\u003c\/strong\u003e: Kohiki (weiße Engobe auf Steinzeug) — eine der drei dokumentierten Spezialitäten des Künstlers (粉引・灰釉・柿釉)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eEpoche\u003c\/strong\u003e: späte Shōwa-Zeit, ca. Ende der 1980er Jahre (Tōreki datiert bis 昭和63 \/ 1988)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGefertigt von\u003c\/strong\u003e Toida Takatsugu \/ Jintsū-kama, Präfektur Toyama, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eWas dieses Stück besonders macht\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eToida Takatsugu (geb. 1943, Toyama-shi Tsukahara) lernte bei zwei einflussreichen Figuren der japanischen Nachkriegskeramik:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eYoshida Kōzō\u003c\/strong\u003e (Kunstkritiker) — Töpferunterricht ab 1970\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eShimizu Uichi\u003c\/strong\u003e — Töpferunterricht ab 1978 in Kyoto. Shimizu Uichi wurde 1985 für Steinzeug mit Eisenglasur zum Lebenden Nationalschatz (Ningen Kokuhō) ernannt.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eAusgewählte Stationen seiner Chronik (Quelle: Tōreki):\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1980\u003c\/strong\u003e — erste Aufnahme in die Japan Traditional Crafts Exhibition; danach jeweils 1980, 1981, 1982, 1983 ausgewählt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1980\u003c\/strong\u003e — Vollmitglied der Japan Kogei Association\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1981\u003c\/strong\u003e — Mainichi-Newspaper-Preis, 6. Japanische Keramikkunst-Ausstellung; große Kohiki- und Aschenglasur-Gefäße von der Präfektur Toyama und dem Toyama City Local History Museum angekauft\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1984\u003c\/strong\u003e — die Präfektur Toyama überreichte sein großes Keramikgefäß dem ehemaligen US-Präsidenten Jimmy Carter\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1986\u003c\/strong\u003e — großes Gefäß an Prinz Takamado überreicht; Blumengefäße mit Asche- und Kohiki-Glasur an die brasilianischen und kanadischen Botschafter überreicht\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1988\u003c\/strong\u003e — Stücke an vier kaiserliche Häuser überreicht (Takamatsu, Hitachi, Mikasa, Takamado)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDas Stück, das Sie erhalten, ist an drei Stellen signiert: die Kalligraphie auf dem Tomobako-Deckel „粉引 湯くみ 孝嗣\" mit rotem Siegel, die gedruckte Tōreki-Karte und der rote quadratische Stempel des Künstlers auf der Box. Dreifache Provenienz-Bestätigung.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eAbmessungen (dieses einzelne von Hand gedrehte Stück, gemessen)\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHöhe\u003c\/strong\u003e: 7,3 cm (2,9\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMündungsdurchmesser\u003c\/strong\u003e: 5,2 cm (2,0\") außen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFußdurchmesser\u003c\/strong\u003e: 4,5 cm (1,8\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFassungsvermögen\u003c\/strong\u003e: ca. 120 ml (≈ 4 fl oz) bei Füllung bis 1 cm unter den Rand — Sencha-Yunomi-Klasse, bemessen für hochwertigen Grüntee\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTomobako (signiertes Paulownien-Kiribako)\u003c\/strong\u003e: 10,4 × 7,4 cm (4,1\" × 2,9\")\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDa jedes Stück von Hand gedreht ist, weichen die Maße zwischen Exemplaren derselben Linie leicht ab. Die obigen Zahlen gelten für genau dieses gemessene Stück.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVerwendung \/ für wen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHochwertiger Grüntee (Sencha, Gyokuro, Hojicha), bei dem kleine Portionen zum Ritual gehören — die Engobe-Oberfläche vertieft sich mit der Nutzung (yō-no-bi: Schönheit, die durch Gebrauch wächst)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAkzentstück für eine Stuhl-Teezeremonie (椅子点前)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSammler-Referenzbeispiel für Kohiki nach 1970 von einem dokumentierten Mitglied der Japan Kogei Association\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVatertags- oder Pensionierungsgeschenk für Teemenschen, Sammler künstlerischer Keramik oder Interessierte an Shimizu Uichi \/ Lebenden Nationalschätzen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichneter Vintage-Zustand. Die feinen Eisen-Pünktchen, die Engobe-Tropfmuster, die weichen Grauübergänge und der unglasierte Fuß sind allesamt beabsichtigte Merkmale des Kohiki — keine Fehler. Keine sichtbaren Absplitterungen oder Haarrisse. Wir empfehlen, die Fotos sorgfältig zu prüfen — was wie ein „Fleck\" aussieht, ist mit hoher Wahrscheinlichkeit ein eingebrannter Eisenpunkt, also die Technik in beabsichtigter Wirkung.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eVon Hand mit warmem Wasser und weichem Tuch waschen. Scheuerschwämme vermeiden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMikrowellen-\/Geschirrspüler-Tauglichkeit ist vom Künstler nicht zertifiziert; bei signierten Atelierstücken dieses Alters empfehlen wir ausschließlich Handwäsche.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWenn die Engobe über die Jahre Tee aufnimmt, ist das normal und im Kohiki erwünscht — es ist die Aufzeichnung des Gebrauchs durch die Tasse.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eLieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Kohiki Sencha-Yunomi (die Tasse)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × signiertes Paulownien-Tomobako (Kiribako) mit Pinselkalligraphie + rotem Siegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckter Tōreki (Künstlerbiografie-Karte)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eZenKiln-Pflegekarte\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVersand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eVersand aus Japan innerhalb von 1–3 Werktagen, von Hand mit dem originalen Tomobako verpackt. Internationale Sendungsverfolgung inklusive. Käufer außerhalb Japans tragen etwaige lokale Zollgebühren.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47642124255462,"sku":null,"price":60.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_42227b69-ba67-4460-9c27-af6c9067c35c.png?v=1780215679"},{"product_id":"vintage-fukagawa-seiji-kurenai-sake-set-1977","title":"Vintage 1977 Fukagawa Kurenai Sake-Set — 2 Tokkuri \u0026 5 Ochoko","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEin Vintage-Sake-Set von 1977 der Manufaktur Fukagawa Seiji — das Arita-Haus, das seit 1910 eine historisch dokumentierte Lieferantenbeziehung zum Kaiserlichen Hof Japans führt. Das Muster „Kurenai\" (くれない \/ 紅) zeigt fünffarbige Herbstahornblätter in der hauseigenen Iro-e Saiji Aufglasur-Technik. Komplett angeboten mit originaler Hersteller-Schatulle, Markenhistorie-Broschüre, originalem Marushin (Tokushima) Verkaufsbeleg von 1977 und Marushin-Echtheitssiegel — die vollständige Originalverkaufs-Provenienz.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eInhalt des Sets (7 Teile insgesamt)\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e2 × Tokkuri (徳利)\u003c\/strong\u003e Sake-Flaschen — Höhe 13,5 cm (5,3\"), Fußdurchmesser 5 cm (2,0\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e5 × Ochoko (お猪口)\u003c\/strong\u003e Sake-Schälchen — Höhe 5,5 cm (2,2\"), Mündung 4 cm (1,6\")\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eEin Tokkuri trägt zusätzlich eine in Gold geschriebene Malersignatur 「圭史」 (Keishi) am Fuß, neben der Standard-Marke von Fukagawa Seiji — Berg Fuji + fließendes Wasser (富士流水) — sowie dem Herstellerstempel 「深川製」. Das zweite Tokkuri trägt ausschließlich die Standardmarke. Alle fünf Ochoko tragen die Standardmarke.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eDas Kurenai-Muster (くれない)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e„Kurenai\" — japanisch für Karmesinrot — ist Fukagawa Seijis offizielle Bezeichnung dieses herbstlichen Ahornblattmusters. Jedes Blatt ist in pointillistischer Iro-e Saiji-Emaille ausgeführt, in fünf Farbschichten:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eZinnoberrot (緋色) — die spätherbstliche Reife\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKobaltblau (藍) — der sich zurückziehende Himmel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSalbeigrün (萌葱) — Blätter noch im Wandel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGold (金) — eingefangenes Licht, der Moment des Glanzes\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeicher roter Lack (朱) — die tragenden Stiele und Zweige\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDie Blätter gruppieren sich an den oberen Schultern jedes Gefäßes in einer „Drift\"-Komposition — die visuelle Logik vom Herbstwind getragener Blätter, die sich auf einer stillen Oberfläche niederlassen. Goldränder vollenden jedes Schälchen und jede Flasche.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eÜber den Hersteller — Fukagawa Seiji\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFukagawa Seiji (深川製磁) wurde 1894 in Arita, Saga, von Fukagawa Tadatsugu gegründet, einem Nachkommen des sechs Generationen alten Imari-Arita Fukagawa-Töpferclans.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e1900\u003c\/strong\u003e — Grand Prix (höchste Goldmedaille) der Pariser Weltausstellung für Iro-e Saiji-Vasen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e1910\u003c\/strong\u003e — Ernennung zum historisch dokumentierten Hoflieferanten des Japanischen Kaiserlichen Hofministeriums (宮内省御用達（1910 historische Designation）), ununterbrochen geführt durch die Ären Taishō, Shōwa, Heisei und Reiwa\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIro-e Saiji\u003c\/strong\u003e — die hauseigene Signaturtechnik, entwickelt von Fukagawa Tadatsugu: Aufglasur-Emaillen werden bei hoher Temperatur in einem einzigen Brand mit dem Porzellan verschmolzen; die Farben sind in die Glasur integriert, anstatt nur darauf zu liegen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDieses spezielle Set wurde 1977 von \u003cstrong\u003eMarushin (丸新)\u003c\/strong\u003e, einem Kaufhaus in Tokushima, für ¥20.000 verkauft — ein substantieller Geschenk-Preis zu jener Zeit, kaufkrafttechnisch entsprechend einem gehobenen mittleren Geschenk eines heutigen Kaufhauses. Der originale Marushin-Verkaufsbeleg ist beigefügt.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eProvenienz (drei unabhängige Bestätigungen)\u003c\/h3\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHerstellermarke\u003c\/strong\u003e: Fukagawa Seiji Berg Fuji + 流水 + 「深川製」 Unterglasurmarke in Kobaltblau auf jedem Teil\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMalersignatur\u003c\/strong\u003e: in Gold ausgeführtes 「圭史」 auf einem Tokkuri — eine Signatur der Fukagawa-Werkstatt-Maler, auf der Leitflasche des Paares vorhanden\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOriginaler Verkaufsbeleg\u003c\/strong\u003e: gedruckter Marushin (丸新, Tokushima) Verkaufsbeleg mit ursprünglichem ¥20.000-Preis und Marushin-Echtheitssiegel — belegt die Verkaufs-Provenienz aus dem Jahr 1977\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eMaße\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTokkuri (Sake-Flasche)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHöhe: 13,5 cm (5,3\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFußdurchmesser: 5,0 cm (2,0\")\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eOchoko (Sake-Schälchen)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHöhe: 5,5 cm (2,2\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMündungsdurchmesser: 4,0 cm (1,6\")\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVerwendung \/ für wen geeignet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHerbstliche Essen, Tsukimi-Mondbetrachtungen, Jahresend-Feiern — das Kurenai-Muster ist saisonal an Oktober–November gebunden, wirkt aber als warmtoniges Geschirr ganzjährig stimmig\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHochzeitsgeschenk, Jubiläumsgeschenk oder Einweihungsgeschenk für Sammler feinen japanischen Porzellans — besonders für Liebhaber von Fukagawa Seiji oder der Tradition kaiserlicher Hoflieferanten\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEin Referenzbeispiel später Shōwa-Iro-e Saiji-Herbstlaubkomposition, mit dokumentierter Originalverkaufs-Provenienz — ein bedeutsames Stück für ernsthafte Sammler der japanischen Keramikgeschichte\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFür den aufmerksamen Gastgeber: die Zwei-Tokkuri-Konfiguration erlaubt das gleichzeitige Servieren von zwei Sake-Sorten (z.B. einer warm, einer gekühlt, oder zwei kontrastierende Brauereien)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHervorragender Vintage-Zustand. Das Set wirkt ungebraucht. Alle Goldränder sind intakt und ohne Abnutzung. Das Iro-e Saiji-Emaillemuster ist auf jedem Stück leuchtend und vollständig. Die Malersignatur auf dem Leit-Tokkuri ist sauber und unverwischt. Die originale Hersteller-Schatulle weist geringfügige altersbedingte Erweichungen an den Ecken auf, was der Lagerung seit 1977 entspricht; der Verkaufsbeleg ist intakt und gut lesbar.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHandwäsche mit warmem Wasser und weichem Tuch oder Schwamm. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel oder Nylon-Schwämme (sie verkratzen den Goldrand und die Iro-e Saiji-Oberfläche).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKeine Mikrowelle (Goldrand).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKein Backofen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBei jedem signierten Vintage-Stück dieses Alters ist Handwäsche der Spülmaschine vorzuziehen — lange Spülmaschinengänge tragen mit der Zeit die bemalte Emaille ab.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVermeiden Sie plötzliche Temperaturschocks beim Servieren von warmem Sake — wärmen Sie das Tokkuri stufenweise mit warmem (nicht heißem) Wasser vor, bevor Sie erhitzten Sake einfüllen.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eLieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e2 × Fukagawa Seiji Kurenai Tokkuri (eines mit 「圭史」-Malersignatur, eines nur mit Standardmarke)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e5 × Fukagawa Seiji Kurenai Ochoko\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale Fukagawa Seiji Präsentationsschatulle (0700-190 \/ くれない 酒器揃)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckte Fukagawa Seiji Markenhistorie-Broschüre (japanisch)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originaler Marushin (丸新, Tokushima) Verkaufsbeleg von 1977 (¥20.000)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originales Marushin-Echtheitssiegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eZenKiln Pflegekarte (englische Übersetzung der wichtigsten Pflegehinweise)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Meistern unseres Shops zusammen — jeder einzelne ist in unserer Über-uns-Sektion benannt — und verpacken jedes Stück persönlich in Japan für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVersand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eVersand aus Japan innerhalb von 1–3 Werktagen, handverpackt in der originalen Hersteller-Schatulle von 1977 zuzüglich äußerer Polsterung für den internationalen Transport. Internationale Sendungsverfolgung inklusive. Käufer außerhalb Japans tragen alle lokalen Zoll- und Steuerabgaben.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Standard","offer_id":47643485896934,"sku":"SAK-ARI-SHL-00003","price":368.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_55abe1d1-9c3a-48a6-98fc-b6e44b182f57.png?v=1780209082"},{"product_id":"vintage-nambu-satetsu-kyusu-kiyosue-sakura","title":"Vintage Nambu Satetsu Kyusu von Kiyosue — Sakura, Morioka","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEine Vintage-Satetsu-Kyusu (急須) aus Sand-Eisen, gefertigt von Kiyosue (清末) im Hause Shōkōdō in Morioka, Iwate — Japans vierhundertjähriges Erbe-Zentrum für Gusseisen-Teezubehör. Vollständig mit signiertem Paulownien-Tomobako, originalem Echtheits-Aufkleber der Nambu-Tekki-Genossenschaft, Messing-Sieb und gedruckter Hersteller-Broschüre.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eWas das ist\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eEine kleine Nambu-Satetsu-Kyusu (砂鉄, Sand-Eisen) — der Designname des Herstellers lautet „Manōsakukyūro\" (萬桜咲久露), „unzählige Kirschblüten mit Morgentau\". Die obere Hälfte des Korpus ist mit tief gegossenem Kirsch- und Pflaumenblüten-Relief überzogen, die untere Hälfte als gehämmerter Nambu-Grund belassen. Der Deckel trägt passendes Blütenrelief mit knospenförmigem Knauf. Der Henkel ist verdrehtes Eisen mit einem zentralen Knoten am Scheitel.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eForm\u003c\/strong\u003e: Kyusu (小型急須 \/ kleine japanische Teekanne für den persönlichen Gebrauch)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMaterial\u003c\/strong\u003e: Satetsu (砂鉄) — Sand-Eisen, die Premium-Qualität von Nambu\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eDesign\u003c\/strong\u003e: Manōsakukyūro 萬桜咲久露 (mehrschichtige Pflaumen-\/Kirschblüten)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eEpoche\u003c\/strong\u003e: Shōwa-Nachkriegszeit (geschätzt 1965–1980)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGefertigt von\u003c\/strong\u003e 合名会社 照亦製作所 (Shōeki Seisakujo) unter der Marke 照光堂 (Shōkōdō) in der Präfektur Iwate, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Nambu Tekki\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eNambu Tekki (南部鉄器) ist das traditionelle Gusseisengeschirr aus Morioka (盛岡), in der nordjapanischen Präfektur Iwate. Das Handwerk wird seit über vierhundert Jahren ununterbrochen ausgeübt; historisch verwendete man Eisensand aus den lokalen Bergen als Rohstoff. Nambu-Stücke sind erkennbar an ihrer charakteristisch gekörnten Oberfläche, der langsamen Wärmespeicherung und der Art, wie die Oberfläche bei regelmäßigem Gebrauch eine weiche Patina entwickelt.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eDer Genossenschafts-Aufkleber auf diesem Stück — 「南部鉄器協同組合 \/ 本場盛岡」 — bestätigt es als authentisches Morioka-Erzeugnis, gefertigt in einer Werkstatt der anerkannten regionalen Genossenschaft.\u003c\/p\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Satetsu (砂鉄)\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eDie Kanne ist aus Satetsu gefertigt — wörtlich „Sand-Eisen\" — der Premium-Qualität des Nambu-Materials, gesammelt aus den magnetitreichen Schwarzsandvorkommen des Kitakami-Berglands. Im Vergleich zu gewöhnlichem Gusseisen sind Satetsu-Stücke bei gleicher Größe leichter, haben eine dichtere Körnung und werden von ernsthaften Teepraktizierenden geschätzt. Die Broschüre des Herstellers weist dieses Stück ausdrücklich als 「南部砂鉄急須」 aus.\u003c\/p\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber den Hersteller\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eDas Stück ist vom Hersteller auf der Holzbox signiert: Pinselkalligraphie 「清末作」 (gefertigt von Kiyosue) mit passendem roten Siegel 「清末」. Kiyosue arbeitete bei 合名会社 照亦製作所 (Shōeki Seisakujo Limited Partnership), der Werkstatt unter der Traditionsmarke 照光堂 (Shōkōdō) in Morioka. Die gedruckte Broschüre in der Box stammt aus dem Hause der Werkstatt selbst.\u003c\/p\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eAbmessungen (dieses einzelne Stück, gemessen)\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGesamthöhe mit aufgeklapptem Henkel\u003c\/strong\u003e: 12,5 cm (4,9\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eKorpushöhe mit heruntergeklapptem Henkel\u003c\/strong\u003e: 6,0 cm (2,4\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eKorpus-Maximalbreite\u003c\/strong\u003e: 9,0 cm (3,5\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMündungsdurchmesser (Deckelöffnung)\u003c\/strong\u003e: 7,0 cm (2,8\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFußdurchmesser\u003c\/strong\u003e: 5,0 cm (2,0\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGewicht (nur Kanne)\u003c\/strong\u003e: 500 g (17,6 oz \/ 1,1 lb)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGewicht mit Paulownien-Box\u003c\/strong\u003e: 700 g (24,7 oz \/ 1,5 lb)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTomobako\u003c\/strong\u003e: 14,5 × 14,5 × 11 cm (5,7\" × 5,7\" × 4,3\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eAufgusskapazität\u003c\/strong\u003e: ca. 180–220 ml randvoll (für den persönlichen Gebrauch oder das Aufgussritual hochwertiger Tees bemessen)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eLieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e1 × Nambu-Satetsu-Kyusu (die Eisenkanne mit Deckel)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e1 × Messing-Teesieb (perforiert, mit gold-messingfarbener Oberfläche — sitzt im Inneren der Kanne und filtert lose Teeblätter)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e1 × signiertes Paulownien-Tomobako (Kiribako) mit Pinselkalligraphie + rotem Siegel auf der Innenseite des Deckels\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e1 × originale gedruckte Broschüre 「南部砂鉄急須の栞」 (Produktinformation des Herstellers, japanisch)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e1 × Echtheits-Aufkleber 「南部鉄器協同組合 \/ 本場盛岡」\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eZenKiln-Pflegekarte (englische Pflegeanleitung)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \/ für wen\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eAufguss hochwertiger Grüntees (Gyokuro, Sencha, Hojicha), bei denen kleine Ausgüsse und langsame Wärmespeicherung die Tiefe der Blätter herausholen\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTeezeremonie- oder Teetisch-Akzent — Sammler von Nambu Tekki schätzen besonders Satetsu-Arbeiten vor 1980\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eVatertags-, Pensions- oder Jubiläumsgeschenk für Personen mit Interesse an japanischer Handwerksgeschichte oder Teekultur\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eAusgezeichneter Vintage-Zustand. Das Blütenrelief ist scharf, der gehämmerte Grund darunter unverbraucht, und der messingbeschichtete Innenraum sowie das Sieb sind sauber. Die Außenseite zeigt die weiche, natürliche Patina gepflegten Satetsu — ein Merkmal des Materials, kein Fehler. Das Tomobako zeigt die normale altersbedingte Erweichung an den Ecken; Siegel und Pinselsignatur sind klar und lesbar.\u003c\/p\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eNiemals in Geschirrspüler, Mikrowelle oder Ofen geben.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eNach jedem Gebrauch die Kanne leeren, mit heißem Wasser (keine Seife) ausspülen und mit einem weichen Tuch gründlich trocknen.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eWasser nicht über längere Zeit in der Kanne lassen — Feuchtigkeit ist die Hauptursache für Eisenrost.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBei dünner Patina oder leichter Oberflächenverfärbung empfiehlt die Hersteller-Broschüre einmal wöchentlich sanftes Polieren mit Holzkohlepulver, um den charakteristischen silbergrauen Glanz von Satetsu zu erhalten.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBei Rissen oder Schäden den Gebrauch sofort einstellen.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik- und Metallarbeitstradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eReferenz-Umrechnungen\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e12,5 cm = 4,9\" · 9,0 cm = 3,5\"\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e7,0 cm = 2,8\" · 5,0 cm = 2,0\"\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e500 g ≈ 1,1 lb · 700 g ≈ 1,5 lb\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e200 ml ≈ 6,8 fl oz\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003chr\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eVersand aus Japan innerhalb von 1–3 Werktagen, von Hand im originalen signierten Tomobako verpackt, mit zusätzlicher Außenpolsterung für den internationalen Transit. Internationale Sendungsverfolgung inklusive. Käufer außerhalb Japans tragen etwaige lokale Zollgebühren.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47647693865190,"sku":"TEA-XXX-SHM-00004","price":628.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_439b736c-7a04-490a-804a-953ef879ae43.png?v=1780216186"},{"product_id":"fukagawa-seiji-celadon-koro-incense-burner","title":"Vintage 1977 Fukagawa Seladon-Räuchergefäß Koro — Arita","description":"\u003cp\u003eEin \u003cstrong\u003eSeladon-Räuchergefäß (青磁香炉) von 1977 (昭和52年 \/ Shōwa 52)\u003c\/strong\u003e aus dem Hause \u003cstrong\u003e深川製磁\u003c\/strong\u003e — Fukagawa Seiji aus Arita, Präfektur Saga — vollständig erhalten samt seinem originalen Kiribako (Paulownien-Holzkiste), dem Filialen-Broschüre des Herstellers und der grünen Pflegekarte für dekorative Verwendung. Die durchscheinende jadegrüne Seiji-Glasur liegt über einem Porzellankorpus in der dreifüßigen Kōro-Form, mit einer durchbrochenen Deckelhaube (Sukashibori), durch die der Rauch einer einzelnen Räucherspirale nach oben ziehen kann.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eForm:\u003c\/strong\u003e 香炉 (Kōro) — Räuchergefäß mit Deckel und drei Füßen, durchbrochener Haube\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMaterial:\u003c\/strong\u003e Porzellan (磁器) mit monochromer Seladon-Glasur (青磁 \/ Seiji)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eProduktionsjahr:\u003c\/strong\u003e 1977 (昭和52年 \/ Shōwa 52) — 49 Jahre alt\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eKorpus-Durchmesser:\u003c\/strong\u003e ca. 12 cm (4,7\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHöhe mit Deckel:\u003c\/strong\u003e ca. 9 cm (3,5\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTomobako (Paulownien-Holzkiste):\u003c\/strong\u003e ca. 14 × 14 × 13,2 cm (5,5\" × 5,5\" × 5,2\"); Pinsel-Kalligraphie 香炉 auf dem Deckel + rotes Herstellersiegel 深川製\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFußmarke:\u003c\/strong\u003e 富士山 (Fuji-yama) blaue Unterglasur-Marke — das Markenzeichen des Hauses Fukagawa Seiji, eingeführt 1894 (Meiji 27)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eBeiliegende Broschüren:\u003c\/strong\u003e (1) marineblaue IMPERIAL-TASTE-Filialliste (Fukagawa-Hauptsitz in Arita + 11 Filialen), (2) weiße Hakogaki zur Firmengeschichte von Fukagawa Seiji, (3) grüne Pflegekarte 「ご使用上の注意」\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eVerwendung:\u003c\/strong\u003e Räucherwerk-Altarstück — für Spiral- oder Stäbchen-Räucherwerk (mit separatem Halter) oder als Gefäß zur Kōdō-Würdigung\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eZustand:\u003c\/strong\u003e Vintage-Nachlassstück von 1977 — bei Bedarf gerne zusätzliche Detailfotos vor dem Kauf\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e 深川製磁 (Fukagawa Seiji) \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Fukagawa Seiji (recherchierter Hintergrund)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Linie von Fukagawa Seiji reicht zurück bis zur Rolle der Familie Fukagawa im 17. Jahrhundert in der Arita-Porzellanproduktion des Nabeshima-Clans. Das moderne Unternehmen wurde 1894 (Meiji 27) als Fukagawa Seiji Co., Ltd. organisiert — zu diesem Zeitpunkt führte es die Unterglasur-Marke mit dem Berg Fuji (富士山) ein, jenes blaue Fuji-Zeichen, das Sie am Fuß dieses Stücks finden. Die weiße Firmengeschichts-Broschüre, die diesem Kōro beiliegt, schildert die Auszeichnungen des Hauses auf der Pariser Weltausstellung (1900) und seine Ernennung 1910 (Meiji 43) zum historisch dokumentierten Hoflieferanten des kaiserlichen Hofamts (宮内庁御用達（historische Bezeichnung）). Die Seladon-Linie ist eine der Spezialitäten des Hauses Fukagawa — bei hoher Temperatur gebrannt für jene dichte, durchscheinende Jadeglasur, die das Unternehmen den „Glanz eines Edelsteins\" nennt. Dieses Stück wurde 1977 (昭和52年) gefertigt, als Fukagawas Arita-Werkstatt über das auf der marineblauen Broschüre aufgeführte Netzwerk mit 11 Filialen vertrieb.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Pflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLaut der beiliegenden grünen Pflegekarte des Herstellers (「ご使用上の注意」) ist dieses Stück zu dekorativen Zwecken gebrannt (装飾を目的に焼造) und nicht als Tafelgeschirr vorgesehen. Mit weichem Schwamm oder Tuch sanft abwischen; nicht mit Scheuermitteln oder Topfreinigern bearbeiten. Plötzliche Temperaturwechsel und mechanische Stöße vermeiden — Porzellan kann reißen. Die durchbrochene Haube lässt den Rauch entweichen und darf nicht verschlossen oder beschwert werden.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eGeschenk \u0026amp; Präsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas originale Kiribako ist schwalbenschwanzverzapft und vom Hersteller signiert — damit ist dieses Stück präsentationsbereit für Sammler japanischer Keramik, Kuratoren von Teezimmern oder Meditationsaltären, oder als Geschenk zu einem besonderen Anlass: Vatertag, Pensionierung, Einzug oder ein Tee-Freundschafts-Jubiläum. Wir verpacken das Tomobako von Hand in einem zweiten Schutzkarton für den internationalen Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand \u0026amp; Rückgabe (Antiquitäten-Linie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein einmaliges Nachlassstück. Wir akzeptieren keine Rückgaben bei Stücken der Antiquitäten-Linie; sämtliche Zustandsdetails und Herstellerunterlagen sind oben sowie in den Fotos offengelegt. Bitte stellen Sie alle Fragen vor dem Kauf — wir senden gerne zusätzliche Fotos.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eReferenz-Umrechnungen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e12 cm ≈ 4,7\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e9 cm ≈ 3,5\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e14 cm ≈ 5,5\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e13,2 cm ≈ 5,2\"\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47649919008998,"sku":"ZK-KORO-FKG-001","price":180.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_20846bb4-34c4-432e-9091-9db38e0b4f2a.png?v=1780209238"},{"product_id":"vintage-1975-koransha-phalaenopsis-orchid-plate-set-of-5-arita-yaki","title":"Vintage 1975 Koransha Teller-Set zu 5 — Arita-yaki","description":"\u003cp\u003eEin Set aus fünf Koransha (香蘭社) Phalaenopsis-Orchideen-Tellern von 1975 (昭和50年 \/ Shōwa 50) — handveredelte Porzellan-Mittelteller mit einem sanften Mintseladon-Grund, der über jeden Teller streicht und auf ein klares weißes Feld trifft, in dem die Orchideen blühen. Ursprünglich 1975 für \u003cstrong\u003e50.000 ¥\u003c\/strong\u003e im Tafelgeschirr-Stockwerk (6. Etage) des Takashimaya-Kaufhauses in Kyoto verkauft — ein erheblicher Betrag in einer Zeit, in der das Einstiegsgehalt eines Universitätsabsolventen bei rund 85.000–90.000 ¥ pro Monat lag. Das Set wird mit der vollständigen Originalpräsentation geliefert: der Koransha-Geschenkbox, dem zweisprachigen Hakogaki des Herstellers, der grünen Koransha-Logokarte und der höflichen お願い-Karte von Takashimaya.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eForm: 中皿 (chū-zara \/ Mittelteller) — flacher Coupé-Teller mit Rand, 5er-Präsentationsset (五客揃)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMaterial: hochgebranntes Weißporzellan (磁器) mit handveredelter Aufglasur-Dekoration\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMuster: 胡蝶蘭 (kochōran) — Phalaenopsis \/ Schmetterlingsorchidee, Komposition aus zwei Blüten + Knospe mit gelb-grünem Laub und rosa-rotem Labellum-Detail\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eProduktionsjahr: 1975 (昭和50年 \/ Shōwa 50) — 51 Jahre alt\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eOriginalpreis (Takashimaya Kyoto, 1975): 50.000 ¥\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eDurchmesser: ca. 16,7 cm (6,6\") pro Teller\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eHöhe (Randprofil): ca. 1,8 cm (0,7\") pro Teller\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBox: originale Koransha-Geschenkbox ca. 35,9 × 18,5 × 5 cm (14,1\" × 7,3\" × 2,0\"), mit Barcode-Etikett \u003ccode\u003e胡蝶蘭・中皿 W9104-JCS\u003c\/code\u003e\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFußmarke: grüne Unterglasur-Marke 香蘭社 (Koransha) mit Orchideen-Emblem auf der Unterseite jedes Tellers\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBeigefügtes Papierzubehör: (1) zweisprachiges Koransha-Hakogaki „300 YEARS OF KORAN-SHA \/ 香蘭社のあゆみ\" (2) grüne Koransha-Logokarte mit Orchideen-Emblem (3) Takashimaya 京都店 お願い-Karte aus dem Tafelgeschirr-Stockwerk (6. Etage)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eHergestellt von 香蘭社 (Koransha) \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Koransha (Hakogaki-Hintergrund)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eKoransha (香蘭社, „Orchideengesellschaft\") führt seine Linie auf die Fukagawa-Töpfer der achten Generation in Arita zurück, deren Familie bereits rund dreihundert Jahre lang Porzellan in Saga gebrannt hatte, als die Meiji-Reformen ihnen in den 1870er Jahren die Möglichkeit eröffneten, sich als eigenständiges Unternehmen zu organisieren. Das zweisprachige Hakogaki, das diesem Set beiliegt, schildert die frühe internationale Anerkennung — den Grand Prix der Pariser Weltausstellung 1878, eine Auszeichnung auf der US-Weltausstellung 1876, die Goldmedaille der Pariser Weltausstellung 1900 — sowie die historisch dokumentierten Aufträge des kaiserlichen Hofes Japans an Koransha. Der Stil von Koran-sha entstand durch die Verschmelzung dreier prägender japanischer Porzellantraditionen — Alt-Imari, Nabeshima und Kakiemon — zu einem einheitlich modernen Vokabular. Das Phalaenopsis-Muster dieses Sets gehört zu den dauerhaften botanischen Entwürfen des Hauses und ist nach der Schmetterlingsorchidee benannt, die im Japanischen 胡蝶蘭 (kochōran) heißt — wegen ihrer Ähnlichkeit mit einem Schmetterling im Flug. Als dieses Set 1975 im Takashimaya-Kaufhaus Kyoto, 6. Etage, für 50.000 ¥ verkauft wurde, war Koranshas Mustervokabular eine feste Referenz in der japanischen Kaufhaus-Geschenkkultur — das 5er-Format (五客揃) war die traditionelle Einheit für Geschenke zu besonderen Anlässen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Pflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin Mittelteller (中皿) von 16,7 cm liegt genau im Bereich für Dessert \/ Wagashi \/ Vorspeise \/ Canapé. Laut der Koransha-Pflegekarte, die diesem Set beiliegt: Mit mildem Spülmittel und einem weichen Tuch oder Schwamm von Hand spülen; Metallutensilien und Scheuermittel können die Porzellanoberfläche zerkratzen; Ofennutzung ist nur bei ausdrücklich als ofenfest gekennzeichneten Stücken zulässig (dieser Teller ist nicht so gekennzeichnet); plötzliche Temperaturwechsel vermeiden.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eGeschenk \u0026amp; Präsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas 5er-Set (五客揃) ist die japanische Standard-Einheit für Gastfreundschaft und Geschenke — ein Teller pro Gast, bereit für ein Abendessen, eine Wagashi-Runde beim Teetreffen oder die Feier eines besonderen Anlasses. Phalaenopsis ist die prestigeträchtigste Geschenkblume im modernen Japan, verbunden mit Eleganz und Glückwünschen; die traditionellen Anlässe für dieses Muster sind Hochzeitsgeschenke, Jubiläen, Einzüge, Pensionierungen und der Vatertag. Die vollständige Originalpräsentation aus Koransha + Takashimaya macht dieses Set zu einem geschenkfertigen Heritage-Stück.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand \u0026amp; Rückgabe (Antiquitäten-Linie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein einmaliges Nachlassset. Wir akzeptieren keine Rückgaben bei Stücken der Antiquitäten-Linie; sämtliche Zustandsdetails und Herstellerunterlagen sind oben sowie in den Fotos offengelegt. Bitte stellen Sie alle Fragen vor dem Kauf — wir senden gerne zusätzliche Fotos von jedem Teller oder Papierzubehör.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47658955800806,"sku":"ZK-PLATE-KOR-001","price":330.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_2ee1689b-65dd-42cc-a818-ecd0dd22047b.png?v=1780216833"},{"product_id":"vintage-1980-kikumon-mino-yaki-cup-saucer-pair-koho","title":"Vintage 1980 Kikumon Mino-yaki Tassen-Paar, Kobalt","description":"\u003cp\u003eEin Mino-yaki (美濃焼) Tassen-Untertassen-Paar von 1980 (昭和55年 \/ Shōwa 55) aus der Kategorie \u003cstrong\u003e菊紋入り (kikumon-iri \/ „mit eingelegtem Chrysanthemen-Wappen\")\u003c\/strong\u003e — zwei kleine fußgesockelte Porzellantassen mit zwei passenden Untertassen, jedes Stück mit einem tiefen Kobaltblau-Band am Rand, einer zart goldgesäumten Spitzenborte direkt daneben und einem zentrierten 16-blättrigen Goldkiku-(Chrysanthemen-)Wappen. Ursprünglich 1980 für \u003cstrong\u003e60.000 ¥\u003c\/strong\u003e verkauft — ein erheblicher Betrag im Einklang mit dieser Premium-Kategorie 菊紋入り, in einer Zeit, in der das Einstiegsgehalt eines Universitätsabsolventen bei etwa 110.000 ¥ pro Monat lag.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eForm: 高台形コーヒーカップ・ソーサー二客揃 (Tasse mit Fuß und Henkel + passende Untertasse; Paar-Set 2 Tassen + 2 Untertassen)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMaterial: hochgebranntes Weißporzellan (磁器) mit Kobaltblau-Unterglasur + Gold-Aufglasur (金彩 \/ Kinsai) + zarter goldgesäumter Rand\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMuster: Kiku-mon (菊紋), 16-blättriges Goldchrysanthemen-Wappen mittig auf jedem Tassenkörper + passendes Wappen auf jeder Untertasse; Kobalt-Gold-Randkomposition\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eProduktionsjahr: 1980 (昭和55年 \/ Shōwa 55) — 46 Jahre alt\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eOriginalpreis (Japan 1980, vom Nutzer bestätigt): 60.000 ¥\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTassen-Mündungsdurchmesser: ca. 8,0 cm (3,1\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTassenhöhe: ca. 6,9 cm (2,7\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTassen-Fußdurchmesser: ca. 4,5 cm (1,8\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eUntertassen-Durchmesser: ca. 14,5 cm (5,7\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eUntertassen-Höhe: ca. 2,0 cm (0,8\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFassungsvermögen pro Tasse (geschätzt): ca. 150–180 ml (5–6 fl oz) — zwischen Demitasse und vollwertiger Teetasse; nutzbar für kleinen Tee, kleinen Kaffee oder großen Espresso\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFußmarke: 「光峰」 (Kōhō) Gold-Kursiv-Herstellersignatur am Fußring jeder Tasse — weist als Hersteller \u003cstrong\u003e光峰窯 \/ Kōhō Kiln\u003c\/strong\u003e aus, betrieben von 水口製陶所 in 多治見 (Tajimi), Präfektur Gifu\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBeigefügtes Papierzubehör: (1) grüne Mino-yaki Brennofen-Einführungskarte „世界を翔る美濃焼\" — eine allgemeine Mino-yaki-Infokarte, die die über 1.300 Jahre alte Mino-yaki-Tradition in der Region Tajimi \/ Toki \/ Mizunami in Gifu beschreibt (2) grüne Pflegekarte 「ご使用上の注意」\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eGefertigt von 光峰窯 (Kōhō Kiln) \/ 水口製陶所 \/ Mino-yaki in der Präfektur Gifu, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Mino-yaki (美濃焼)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMino-yaki hat seinen Namen von der Provinz Mino im heutigen Gifu, wo seit über 1.300 Jahren in den zusammenhängenden Brennöfen von Tajimi, Toki und Mizunami Keramik gebrannt wird. Die beigefügte Mino-yaki-Brennofen-Karte beschreibt die charakteristischen Stilrichtungen — 志野 (Shino), 織部 (Oribe), 黄瀬戸 (Kiseto) und 瀬戸黒 (Setoguro) — und weist darauf hin, dass Mino-yaki mengenmäßig mehr als die Hälfte der inländischen Keramikproduktion Japans ausmacht. Dieses Tassen-Untertassen-Paar gehört zur Kobalt-Gold-Exporttradition, die Mino-yaki-Brennöfen in der Shōwa-Zeit entwickelten und in der sie das visuelle Vokabular europäischer Imperial-Porzellane mit japanischer Dekor-Ikonografie verbanden.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber die Tradition 叙勲記念 (Jokun-kinen \/ Gedenken an Kaiserliche Auszeichnungen)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eWenn in Japan ein Bürger eine staatliche Ehrung erhält — einen 旭日章 (Orden der aufgehenden Sonne), 瑞宝章 (Orden der Heiligen Schätze), 文化勲章 (Kulturorden) oder eine andere 叙勲 \/ 褒章 — ist es Tradition, ein 祝賀会 (Festbankett) auszurichten und mit Familie, Kollegen und Wohlmeinenden 菊紋入り記念品 (mit Chrysanthemen-Wappen versehene Andenken) auszutauschen. Es handelt sich um eine in Japan anerkannte Produktkategorie mit eigenen Spezialisten für Keramik, Glas, Lackwaren, Bilderrahmen und Konfekt — alle mit dem 16-blättrigen 菊紋 (Chrysanthemen-Wappen) versehen. Diese Kategorie ist \u003cstrong\u003ezu unterscheiden von 宮内庁御用達（historische Bezeichnung） (Hoflieferant des kaiserlichen Hofamts)\u003c\/strong\u003e — einem separaten, formell verliehenen Lieferantenstatus, den nur eine kleine Zahl namentlich genannter Brennöfen innehat (Fukagawa Seiji, Koransha, Noritake-Sonderlinie, Ōkura Tōen, Hirado u. a.). Ein Jokun-Andenken kann von jedem Brennofen stammen; ein Stück eines Hoflieferanten muss von einem offiziellen 御用達（historische Bezeichnung）-Unternehmen stammen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eDieses Tassen-Untertassen-Paar entspricht in jeder physischen Hinsicht der Jokun-Andenken-Konvention — das 16-blättrige Gold-Kikumon, das Kobaltblau-Band, der goldgesäumte Rand, das Paar-Format (二客揃), die Preisklasse von 1980 und die formale Kaffee-\/Tassen-Form. Wir führen dies als \u003cstrong\u003ebeschreibende Stilklassifizierung\u003c\/strong\u003e — das Stück gehört nach visueller und kultureller Konvention zur Tradition 叙勲記念, ohne dass eine konkrete Provenienz zu einer bestimmten Verleihungszeremonie behauptet würde. Der Hersteller, \u003cstrong\u003e光峰窯 (Kōhō Kiln)\u003c\/strong\u003e, ist ein branchen-dokumentierter Mino-yaki-Tafelgeschirr-Produzent in Tajimi, jedoch kein verifizierter 宮内庁御用達（historische Bezeichnung）-Lieferant.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Pflege (gemäß beigefügter grüner Pflegekarte)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003ePorzellan (磁器) ist hart und nicht wasseraufnehmend; Stücke mit Gold- und Silber-Aufglasur (金銀彩) sind \u003cstrong\u003eNICHT mikrowellengeeignet\u003c\/strong\u003e (電子レンジでのご使用は出来ません); sanfte Handwäsche — Metallschwämme oder Scheuermittel beschädigen Goldrand und Wappen; plötzliche Temperaturwechsel vermeiden; Stöße und Fallenlassen sind strengstens untersagt (強い衝撃を与える事は厳禁). Geeignet für Tee, Kaffee, Espresso oder als Dekoration.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eGeschenk \u0026amp; Präsentation (Paar-Format)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas 二客揃 (ni-kyaku-zoroe \/ Paar von zwei) ist die traditionelle japanische Einheit für Gastfreundschaft und Geschenke für Paare — Hochzeit, Jubiläum, Pensionierung (還暦 \/ 喜寿) oder ein Vatertags-Meilenstein für tee- bzw. kaffeeliebende Beschenkte. Wir verpacken das vollständige Paar von Hand in Schutzfolie + einem Außenkarton für den internationalen Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand \u0026amp; Rückgabe (Antiquitäten-Linie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein einmaliges Nachlass-Paar-Set. Wir akzeptieren keine Rückgaben bei Stücken der Antiquitäten-Linie; sämtliche Zustandsdetails und Herstellerunterlagen sind oben sowie in den Fotos offengelegt. Bitte stellen Sie alle Fragen vor dem Kauf — wir senden gerne zusätzliche Nahaufnahmen jeder Tasse, Untertasse oder jedes Papierzubehörs, einschließlich einer hochauflösenden Makroaufnahme der Fußsignatur.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47659486937318,"sku":"ZK-CUPSAUCER-KOH-001","price":220.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_884a16f5-8067-4e52-83e0-896f52df47ac.png?v=1780219260"},{"product_id":"vintage-showa-kishu-shikki-urushi-lacquer-plate-set-of-5-kikumon-wakayama","title":"Vintage Showa Kishu Urushi-Teller-Set zu 5 — Kikumon, Wakayama","description":"\u003cp\u003eEin Vintage Kishū-shikki Tellerset (紀州漆器 \/ Kishū-Lackwaren) aus der Shōwa-Ära (1926–1989) — fünf urushi-lackierte Teller auf Holzkern in der klassischen 梅花型 (baika-gata \/ sechsblättrigen Pflaumenblüten-Form), ausgeführt im tiefen, transluzenten 溜塗 (tame-nuri) weinschwarzen Urushi-Finish, dem charakteristischen Merkmal der Kuroe (黒江) Lacktradition, jeweils mit zentriertem 16-blättrigem goldenen Kiku-Wappen (Chrysantheme). Aus \u003cstrong\u003e和歌山県 海南市 黒江\u003c\/strong\u003e — dem Stadtteil Kuroe in Kainan, Präfektur Wakayama, einer der drei großen Lackwarenregionen Japans, seit 1978 vom japanischen METI als Traditionelles Kunsthandwerk ausgewiesen. Ursprünglich für \u003cstrong\u003e¥100.000 JPY\u003c\/strong\u003e in der Shōwa-Periode verkauft (laut Angabe des Voreigentümers). Geliefert mit der marineblauen, stoffstrukturierten Präsentations-Geschenkbox, der Industrie-Werbebroschüre der 紀州漆器 Kuroe-nuri (mit einer historischen Marktszene-Illustration aus der Edo-Periode) sowie der gelben 取扱説明書 Pflegeanleitung.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eForm: 梅花型 銘々皿 五客揃 (baika-gata meimei-zara go-kyaku-zoroe) — einzelner Vorlegeteller in Pflaumenblütenform, 5-teiliges Präsentationsset\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMaterial: Urushi 漆 (japanischer Lack) auf Holzkern; tiefes 溜塗 (tame-nuri) transluzentes rot-schwarzes Finish\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMuster: 16-blättriges 菊紋 (kikumon \/ Chrysanthemenwappen) in Gold, zentriert auf jedem Teller\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eÄra: 昭和時期 (Shōwa, 1926–1989) — vom Voreigentümer angegebener weiter Zeitraum; das genaue Jahr ist bisher nicht eingegrenzt\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eUrsprünglicher Verkaufspreis (Shōwa-Periode, laut Voreigentümer): ¥100.000 JPY\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTellerdurchmesser: ~13 cm (5,1\") pro Teller\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTellerhöhe: geschätzt ~1,0–1,5 cm (wird vor Versand bestätigt)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eStückzahl: 5 Teller pro Set (五客揃)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFußmarke \/ Hersteller-Signatur: bisher nicht dokumentiert — zusätzliche Aufnahme der Tellerunterseite auf Anfrage verfügbar\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBeigelegte Papier-Accessoires: (1) Industrie-Werbebroschüre der 紀州漆器 (Kishū-shikki) Kuroe-nuri (mit der historischen Edo-zeitlichen Kuroe-Marktszene-Illustration) (2) gelbe 取扱説明書 Pflegeanleitung für Lackwaren\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eGefertigt von einem nicht namentlich genannten Kishū-shikki \/ Kishū-Lackwaren-Meister in der Präfektur Wakayama, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Kishū-shikki \/ 紀州漆器 (Kuroe-nuri-Tradition)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer Name Kishū-shikki leitet sich von der historischen Provinz 紀伊国 (Kii \/ Kishū) ab — der heutigen Präfektur Wakayama. Das Handwerk hat sein Zentrum in 黒江 (Kuroe), einem Stadtteil von 海南市 (Kainan), das seit über 400 Jahren ein bedeutendes Produktionszentrum für Urushi-Lackwaren ist und bis in die späte Muromachi- \/ frühe Edo-Periode zurückreicht. Die diesem Set beigefügte 紀州漆器-Werbebroschüre trägt die ikonische Marktszene-Illustration des Kuroe aus der Edo-Zeit — sie zeigt die belebte Kuroe shōtengai (Marktstraße), auf der Lackwaren-Meister, Händler und Käufer fertige Stücke austauschten. Kishū-shikki ist eine der drei großen Lackwarenregionen Japans (neben 輪島塗 Wajima-nuri aus Ishikawa und 会津塗 Aizu-nuri aus Fukushima) und wurde 1978 vom METI als 伝統的工芸品 (Traditionelles Kunsthandwerk) anerkannt. Das charakteristische Finish ist 溜塗 (tame-nuri) — transluzent geschichteter Urushi mit subtiler Eisen-und-Tannin-Tönung, die jene weinschwarze Tiefe erzeugt, die auf diesen Tellern sichtbar ist; deutlich unterschieden vom matten Schwarz aus Wajima oder den helleren Rottönen aus Aizu.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber das Kikumon-Motiv \u0026amp; die 菊紋入り-Gedenkkategorie\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Kiku (菊 \/ Chrysantheme) zählt zu den vier klassischen „Vier Edlen\" der ostasiatischen Kunst und besitzt in Japan ein besonderes kulturelles Gewicht: die 16-blättrige stilisierte Chrysantheme (十六弁八重表菊紋) ist das offizielle Emblem der Kaiserlichen Familie, und mit Kikumon dekorierte Lackwaren + Keramiken gehören zu einer anerkannten japanischen Gedenkartikel-Kategorie — 「菊紋入り記念品」 (kikumon-iri kinen-hin) — unabhängig dokumentiert durch heutige Fachanbieter, deren Kataloge ausdrücklich 漆器 (Lackwaren) als Standardkategorie neben Keramik, Glas, Bilderrahmen und weiteren Geschenkklassen führen. Diese Kategorie wird traditionell bei 叙勲 (Kaiserliche Auszeichnung) \/ 褒章 (Ehrenmedaille) Festbanketten und anderen formellen Anlässen ausgetauscht.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eDer ursprüngliche Konsignant beschreibt dieses Set als 「皇室御用（historische Bezeichnung）」 (mit dem Kaiserlichen Haus assoziiert) und 「謹製」 (ehrerbietig gefertigt). \u003cstrong\u003eWir führen diese Zuschreibung als vom Konsignanten gelieferten Kontext an — identifizieren das Stück jedoch über seine beschreibende Kategoriezugehörigkeit (ein 菊紋入り Kishū-shikki Gedenk-Tellerset) und nicht als verifizierte Auftragsarbeit der Kaiserlichen Familie\u003c\/strong\u003e, da die Tomobako mit Siegel der Behörde des Kaiserlichen Hofes \/ namentliche Hoflieferanten-Urkunde \/ signierte Provenienzdokumentation, die für letzteres erforderlich wären, in den uns vorliegenden Materialien zu diesem Angebot nicht enthalten sind. Käufer, die ein verifiziertes Stück eines kaiserlichen Hoflieferanten suchen, ziehen unter Umständen namentlich gelistete 宮内庁御用達（historische Bezeichnung）-Hersteller vor (begrenzt auf ein kleines Register); Käufer, die die anerkannte 菊紋入り-Gedenktradition + den verifizierten Kishū-shikki-Status als Traditionelles Kunsthandwerk + den substantiellen Shōwa-zeitlichen Originalverkaufs-Bezug + die vollständige originale Präsentation mit Broschüre und Box wertschätzen, finden in diesem Set eine vollständige Kishū-Lackwaren-Komposition in der formellen Tradition der Gedenkauszeichnungen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Pflege (urushi-lackwarenspezifisch)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eGemäß den traditionellen Pflegestandards von Kishū-shikki (und der beiliegenden gelben 取扱説明書 Pflegeanleitung): Urushi-Lackwaren sind \u003cstrong\u003eNICHT mikrowellengeeignet\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003eNICHT spülmaschinengeeignet\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003eNICHT ofengeeignet\u003c\/strong\u003e und \u003cstrong\u003edürfen nicht eingeweicht werden\u003c\/strong\u003e. Sanft mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm von Hand spülen; scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger, Alkohol und längere direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Plötzliche Temperaturwechsel vermeiden. Urushi ist ein natürlicher pflanzenbasierter Lack, der bei sachgemäßer Pflege über Jahrzehnte einen tieferen Glanz entwickelt — er ist jedoch empfindlich gegenüber Hitze, UV-Strahlung und aggressiven Chemikalien. Nach Gebrauch sofort trocken wischen und vor direkter Sonneneinstrahlung in einer Umgebung mit moderater Luftfeuchtigkeit aufbewahren.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSchenken \u0026amp; Präsentation (5-teiliges Gedenkformat)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas 五客揃 (5-teilige Set) ist die in Japan klassische Geschenkeinheit für Gastlichkeit und Festbankette — ein Teller pro Gast, bereit für Wagashi-Service in einem teezeremonienahen Rahmen, Dessert-Service bei einem formellen Dinner oder als Meilenstein-Geschenk zu Hochzeit, Jubiläum, Ruhestand (還暦 \/ 喜寿 \/ 米寿) oder familiärem Erbstückanlass. Zur originalen Präsentation gehören die marineblaue Geschenkbox, die Kishū-shikki Kuroe-nuri Branchenbroschüre und die gelbe Pflegeanleitung. Wir verpacken das vollständige Set per Hand in Schutzfolie + einen sekundären Außenkarton für den internationalen Versand; für diese Kategorie wird eine Versicherung dringend empfohlen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand \u0026amp; Rückgabe (Antik-Linie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Nachlass-Set ist ein Einzelstück. Wir nehmen Rücksendungen für Angebote der Antik-Linie nicht entgegen; alle Zustandsdetails und die Hersteller-Dokumentation sind oben und auf den Fotos offengelegt. Bitte stellen Sie alle Fragen vor dem Kauf — wir senden Ihnen gerne zusätzliche Detailaufnahmen, darunter Tellerunterseiten, eine Makroaufnahme der Kikumon-Technik und Detailansichten der Broschüre.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Meistern unseres Shops zusammen — jeder einzelne ist in unserer Über-uns-Sektion benannt — und verpacken jedes Stück persönlich in Japan für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, handverpackt für sichere Zustellung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47661189169382,"sku":"ZK-PLATE-KSH-001","price":280.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_d69e32e2-bbfb-4ef2-9397-97719e652ee0.png?v=1780219432"},{"product_id":"fukagawa-seiji-1937-sometsuke-tea-set","title":"Fukagawa Seiji Vorkriegs-Arita-Sometsuke-Teeservice – Kyusu + 5 Yunomi mit signiertem Tomobako, 1937 (Shōwa)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEin Vorkriegs-Teeservice von Fukagawa Seiji aus dem Jahr 1937 — kaiserlicher Hoflieferant, signierte Paulownia-Box, nahezu unbenutzt.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEine seltene Gelegenheit, ein vollständiges sechsteiliges Teeservice von Fukagawa Seiji 深川製磁 zu erwerben — 1894 in Arita, Präfektur Saga, gegründet und 1910 mit dem Titel \u003cem\u003eKunaishō Goyō-tashi\u003c\/em\u003e (宮内省御用達, „Lieferant des kaiserlichen Hofes“) ausgezeichnet. Das Service umfasst eine Kyusu-Teekanne mit Seitengriff und fünf passende Yunomi-Becher, dekoriert in Kobalt-Unterglasur (Sometsuke 染付) mit stilisierten blauen Blüten auf einem leuchtend weißen Porzellankörper, vollendet mit von Hand aufgetragenen vergoldeten Rändern und einem vergoldeten Deckelknauf.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDas Service ruhte fast neun Jahrzehnte in seiner originalen, signierten Paulownia-Tomobako (共桐木箱). Bemerkenswert: Die werkseitige transparente Schutzhülle am Kannenausguss ist noch vorhanden — ein starkes Indiz dafür, dass das Service nie in den täglichen Gebrauch kam.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSet-Zusammensetzung\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Kyusu (横手急須, Teekanne mit Seitengriff) — Korpus H9,5 × ⌀10 cm (3,7″ × 3,9″), 273 g (9,6 oz), mit innerem Keramik-Wabensieb\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e5 × Yunomi (湯呑, Teebecher) — Rand ⌀9 × Fuß ⌀4 × H5,7 cm (3,5″ × 1,6″ × 2,2″), je 78 g (2,75 oz)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale signierte Paulownia-Holzbox (Kiribako 桐木箱)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e2 × beiliegende Papierkarten — eine alte Firmengeschichts-Beilage, eine moderne Pflegebeilage (die moderne Beilage wurde später von einem Vorbesitzer ergänzt; die alte Karte ist original zum Service)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originaler werkseitiger Ausguss-Schutz (transparente Silikonhülle mit Aufhängeschnur)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMarken \u0026amp; Siegel (Herkunftsnachweis)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBecherfuß\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eBerg Fuji + 「深川製」 von Hand in Kobalt-Unterglasur gepinselt (Standard-Marke von Fukagawa Seiji)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eKyusu-Deckelinneres\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eidentische Berg-Fuji- + 「深川製」-Marke (hochwertiger Vorkriegs-Einzelmarkierungs-Standard)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eTomobako\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003ein Sumi-Tusche gepinselt 「茶器揃 宮内省御用達 深川製磁」\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eRote Siegel der Tomobako\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e「美術有田焼」 (Güteklasse Art Arita Ware), Berg Fuji + 深川 Quadratsiegel und ein Qualitätsprüf-Randstempel\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eDatierungsnachweis\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eDie Box-Vokabel 「宮内省」 wurde 1947 bei der Umstrukturierung des Ministeriums abgeschafft — was dieses Service eindeutig vor 1947 einordnet. Der Vorbesitzer gab das Produktionsjahr als Shōwa 12 (1937) an.\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eZustand\u003c\/strong\u003e — Nahezu unbenutzt (未使用に近い)\u003cbr\u003eAlle sechs Keramikstücke sind intakt und frei von Abplatzungen, Rissen, Brennnarben und Goldabrieb. Das innere Wabensieb zeigt keine Teerückstände. Der originale Ausguss-Schutz — der normalerweise bei der ersten Nutzung entfernt und entsorgt würde — ist noch vorhanden und stützt die Einstufung „nahezu unbenutzt“.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKultureller Kontext\u003c\/strong\u003e — Fukagawa Seiji erlangte mit dem Grand Prix auf der Pariser Weltausstellung 1900 internationale Bekanntheit und zählt bis heute zu den grundlegenden Häusern des modernen Arita-Porzellans. Der bei 1350 °C hochgebrannte weiße Porzellankörper und die charakteristische tonal abgestufte „Fukagawa-Blau“-Unterglasur sind unverkennbare Kennzeichen des Studios. Vorkriegs-Fukagawa mit originaler Tomobako ist auf dem Zweitmarkt selten; vollständige sechsteilige Sets in diesem Zustand sind noch seltener.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eVerwendung\u003c\/strong\u003e — Geeignet für Sencha-Grüntee oder Gyokuro-Service in kleiner Runde, als Sammler-Erbstück zur Ausstellung oder als museumswürdiges Geschenk für ernsthafte Sammler japanischer Keramik.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePflege\u003c\/strong\u003e — Nur Handwäsche mit mildem, neutralem Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Nicht in die Mikrowelle (vergoldeter Rand und Knauf enthalten Metall). Nicht in die Spülmaschine. Plötzliche Temperaturwechsel vermeiden. Die Box in einer feuchtigkeitsarmen Umgebung fern von direktem Sonnenlicht lagern.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003cp\u003e• Ursprünglich hergestellt von \u003cstrong\u003eFukagawa Seiji 深川製磁\u003c\/strong\u003e (kaiserlicher Hoflieferant, gegr. 1894) in Arita, Präfektur Saga, Japan, im Jahr 1937 (Shōwa 12), kuratiert von ZenKiln\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eÜber ZenKiln — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eVersand\u003c\/strong\u003e — In der originalen Paulownia-Box von Hand verpackt, mit archivtauglichem Seidenpapier umhüllt und in einem maßgefertigten doppelwandigen Außenkarton. Versicherter, internationaler, nachverfolgbarer Versand aus Japan, in der Regel 7–14 Werktage. Zölle \u0026amp; Einfuhrabgaben trägt der Käufer.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47692572786918,"sku":"TEA-ARI-SHW-00001","price":550.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_408c31eb-1b71-4c00-9a7f-03131475cf0d.png?v=1780215423"},{"product_id":"vintage-copper-chataku-set-5-martian-sazanka-1980","title":"Vintage japanisches Kupfer-Teeuntersetzer-Set (5 Stück) – Martian Sazanka Serie (1980)","description":"\u003cp\u003eEin vollständiges Originalbox-Set von \u003cstrong\u003e5 japanischen Teeuntersetzern (Chataku 茶托) aus reinem Kupfer\u003c\/strong\u003e aus der \u003cstrong\u003eSazanka-Serie der japanischen Metallwaren-Marke Martian\u003c\/strong\u003e, datiert auf \u003cstrong\u003e昭和55年 (1980)\u003c\/strong\u003e. Das Set ist in neuwertigem, unberührtem Zustand erhalten — fünf Untersetzer eingebettet in der originalen gelben Seiden-Polsterauskleidung in der originalen Holzgeschenkbox im Paulownia-Stil, mit Sumi-Tusche-Kalligrafie auf dem äußeren Deckel, dem roten Herstellersiegel im Inneren und der vollständigen originalen Martian-Sazanka-Serien-Broschüre daneben aufbewahrt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e📐 Spezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSet-Zusammensetzung:\u003c\/strong\u003e 5 Untersetzer + originale Martian-Holzgeschenkbox + originale Martian-Broschüre der „Sazanka-Serie“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUntersetzer-Maße (je):\u003c\/strong\u003e ~11,5 cm ⌀ × 1,5 cm H (~4,5″ × 0,6″)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUntersetzer-Gewicht (je):\u003c\/strong\u003e ~93 g (~3,3 oz)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSet-Gewicht (5 Untersetzer, ohne Box):\u003c\/strong\u003e ~465 g (~16,4 oz \/ ~1 lb)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTomobako (Holzbox):\u003c\/strong\u003e ~29,5 × 24 × 5,7 cm (~11,6″ × 9,4″ × 2,2″)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMaterial:\u003c\/strong\u003e Reines Kupfer (純銅 \/ Junkō) — Einzelmetall-Kupfer, werkseitige Anlaufschutz-Harzbeschichtung laut Martian-Broschüren-Pflegetext\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDekoration:\u003c\/strong\u003e Sukashi-bori (透かし彫り) — durchbrochene Arbeit in 4 fächerförmigen Sektoren; zentrales Plateau mit reliefiertem Sazanka-Motiv (山茶花 \/ Camellia sasanqua)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEpoche:\u003c\/strong\u003e Spätes Shōwa (1980 \/ 昭. 55) — japanische Ära des „modernen Traditionsgeschirrs“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Martian \/ Sazanka-Serie 1980, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🔍 Provenienz \u0026amp; Zuschreibung (Tier B)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Set trägt starke Primärbelege für seine Herkunft:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eOriginale Martian-Holzgeschenkbox mit Sumi-Tusche-Kalligrafie 「純銅製 山茶花 茶托揃」 (Junkō-sei Sazanka Chataku-soroe — „Sazanka-Teeuntersetzer-Set aus reinem Kupfer“)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOriginales rotes Quadrat-Herstellersiegel auf dem Innendeckel der Tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOriginale vollfarbige Martian-Broschüre 「山茶花シリーズ」 (Sazanka-Serie) mit passender Produktlinie und Pflegehinweisen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFoto-verifizierte Merkmale, die mit dem Serienkatalog der Broschüre übereinstimmen — gleiche Sukashi-Geometrie, gleiches Sazanka-Relief, gleiches Patina-Finish\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eAnmerkung des Kurators zur Zuschreibung:\u003c\/em\u003e ZenKiln weist diesem Set gemäß unserem Claim-Safety-System der Antiklinie eine \u003cstrong\u003eTier-B-Zuschreibung\u003c\/strong\u003e zu. Wir können mit hoher Sicherheit bestätigen, dass dies ein Martian-Sazanka-Serien-Chataku-Set von 1980 ist, wie markiert. Wir verfügen noch NICHT über unabhängige Wissensdatenbank- oder externe Händlerdokumentation zu Martian als Marke (Gründungsgeschichte, Werkstattstandort oder Produktionsspanne nach 1980), daher verzichten wir auf historische oder biografische Aussagen über das hinaus, was auf der Box gestempelt und in der Broschüre gedruckt ist. Dieses Stück wurde von ZenKiln auf dem japanischen Vintage-Markt erworben.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🌼 Sazanka \u0026amp; Sukashi: kultureller Kontext\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSazanka (山茶花 \/ Camellia sasanqua)\u003c\/strong\u003e ist die im Winter blühende Kamelie, die stillere Schwester der berühmteren, im Frühling blühenden Tsubaki. In den japanischen dekorativen Künsten steht sie für Beharrlichkeit — Sazanka blüht, wenn die meisten anderen Blumen ruhen — und ist ein seit Langem etabliertes Motiv auf Kimonos, Kashibachi (Süßigkeitenschalen), Teeutensilien und Metallwaren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSukashi-bori (透かし彫り)\u003c\/strong\u003e ist die japanische Durchbruch-Technik, mit Wurzeln in der buddhistischen Tempel-Metallarbeit und einer langen Geschichte auf Räuchergefäßen (Kōro), Tetsubin-Griffen, Schwertstichblättern (Tsuba) und Ziertabletts. Die Shōwa-Ära der 1960er–80er erlebte ein Wiederaufleben der Sukashi-Arbeit im „modernen Traditions“-Geschirr Japans — Martians Sazanka-Serie steht genau in diesem Wiederaufleben.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🔎 Zustandsoffenlegung (vollständig)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eZustandsnote: \u003cstrong\u003eNeuwertig — wie neu in Originalverpackung präsentiert\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eAlle 5 Untersetzer\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003ekeine Kratzer, keine Diellen, keine Abplatzungen, kein erkennbarer Verschleiß am Patina-Finish; Anlaufschutz-Harzbeschichtung noch intakt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eTomobako\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginale gelbe Seiden-Polsterauskleidung intakt und sauber; Kalligrafie auf dem Außendeckel klar; rotes Herstellersiegel innen unverblasst; Holzbox zeigt leichte Oberflächenalterung (typisch für gelagertes Paulownia-Holz, kein Schaden)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSazanka-Serien-Broschüre\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginales Doppelfalt-Papier erhalten; keine Risse, kein sichtbarer Stockflecken; leichte Oberflächenalterung passend zu 46 Jahren sorgfältiger Lagerung\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eOriginale Seidenauskleidung\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003esauber, keine Flecken, hält die 5-Untersetzer-Rosettenformation\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003e🍵 Verwendung \u0026amp; Präsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTraditionell:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eChataku für Yunomi (湯呑) oder Guinomi-Teebecher\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEin abgestimmtes 5-teiliges Service für Teezeremonie oder zwanglosen Gästetee\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eModerner Crossover:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUntersetzer für Wassergläser, Espressotassen oder Whiskygläser\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKleine Dessertteller für Wagashi, Pralinen oder Obst\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEin Untersetzer-Paar als Schmuck-\/Andenken-\/Ringschale\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSet in einem Schaukasten als wandmontierte Kupferkunst präsentiert\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🧼 Pflege von antiker Kupferware (laut Martians originaler Pflegekarte)\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eDie Oberflächen aus reinem Kupfer sind durch eine spezielle Anlaufschutz-Harzbeschichtung geschützt — verwenden Sie KEINE Polierpasten, Stahlwolle oder andere scheuernde Reiniger\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFalls eine Reinigung nötig ist, sanft mit einem weichen trockenen Tuch abwischen; bei stärkerer Verschmutzung lauwarmes Wasser mit mildem, neutralem Spülmittel verwenden und trocken tupfen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Spülmaschine verwenden\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStöße oder Kontakt mit harten Oberflächen vermeiden — die durchbrochenen Sukashi-Zonen können sich unter Druck verformen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e📌 Referenzhinweise\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e昭和55年 (Shōwa 55) = 1980 (Shōwa-Ära: 1926–1989)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e„Reines Kupfer“ (純銅 \/ Junkō) — Einzelmetall-Kupfer, verschieden von Messing (黄銅) oder Bronze (青銅)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e„Chataku“ (茶托) — der Untersetzer, der im japanischen Teeservice unter eine Teetasse gestellt wird; traditionell in 5er-Sets verkauft\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e⚠️ Versand \u0026amp; Rücksendungen (Antiklinie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein \u003cstrong\u003eeinzigartiges Vintage-Set\u003c\/strong\u003e; wir halten nur dieses eine Set auf Lager und können es nicht nachbestellen. Da dieses Stück als Antiquität mit offengelegtem Zustand verkauft wird, sind Rücksendungen nur im Fall von Transportschäden möglich (bitte senden Sie innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung Fotos). Für internationale Bestellungen über 500 $ empfehlen wir versicherten Versand; dieses Stück liegt darunter, Versicherung ist aber auf Anfrage dennoch verfügbar.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47698236440806,"sku":"ZK-CHATAKU-MARTIAN-SAZANKA1980-SET5","price":75.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_43b60aa9-51f2-45be-b247-4b5baddcf2f4.png?v=1780218133"},{"product_id":"vintage-wajima-lacquer-meoto-wan-bamboo-makie-tomobako-showa-1985","title":"Vintage Wajima-Lack-Schalenpaar – Bambus-Maki-e, Tomobako, Shōwa 1985","description":"\u003cp\u003eEin Paar von Hand vollendeter \u003cstrong\u003e輪島塗 (Wajima-nuri)\u003c\/strong\u003e Lackschalen im traditionellen \u003cstrong\u003e夫婦椀-Format (meoto-wan \/ „Mann-und-Frau“)\u003c\/strong\u003e, hergestellt \u003cstrong\u003e1985 (Shōwa 60)\u003c\/strong\u003e. Eine Schale ist in Zinnoberrot (朱) lackiert, eine in tiefem Schwarz (黒), und beide sind mit Sasa — japanischem Bambusgras — in von Hand aufgetragenem \u003cstrong\u003e蒔絵 (Maki-e)\u003c\/strong\u003e aus Gold verziert. Das Paar wird in seiner originalen Paulownia-\u003cem\u003eTomobako\u003c\/em\u003e geliefert (innen am Deckel signiert), beide Schalen noch einzeln in herstellergestempeltes Washi-Papier gewickelt, mit der originalen Broschüre des Wajima-Verbands eingelegt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e📐 Spezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e2 Schalen — eine zinnoberrot außen + zinnoberrot innen, eine schwarz außen + zinnoberrot innen (Meoto-wan \/ japanisches „Mann-und-Frau“-Paar)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eJe Schale\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e12 cm Randdurchmesser × 6 cm Höhe (≈4,7″ × 2,4″), 5 cm Fußringdurchmesser (≈2,0″)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eGewicht je Schale\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e132 g (≈4,7 oz); Paar gesamt ≈ 264 g (≈9,3 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eFassungsvermögen\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003evor Versand per Wasserfüll-Test zu messen (typisches Meoto-wan-Profil)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eTrägermaterial\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e天然木 (Naturholz — die Wajima-Tradition verwendet typischerweise Keyaki 欅 oder Asunaro 檜; die genaue Holzart ist auf dem Etikett des Qualitätskennzeichnungsgesetzes nicht angegeben)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eOberflächenlack\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eうるし塗装 (Urushi)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eLackgrundierung\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e地の粉漆下地 (Ji-no-ko-Urushi — die mit Kieselgur angereicherte Grundierungsschicht, die die charakteristische Wajima-Technik ist)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDekoration\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003evon Hand aufgetragenes Maki-e (蒔絵) mit Sasa-Bambus-Motiv in Gold, mit zarten grüngelben Blattakzenten\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBox\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginale 桐箱 Paulownia-Tomobako, 28,5 × 15 × 10 cm (≈11,2 × 5,9 × 3,9″); Deckel außen 輪島塗 夫婦椀 Pinselkalligrafie; innen 哲 + 伝統工芸師 + rotes Herstellersiegel\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003ePapierhülle\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003ejede Schale in herstellergestempeltem Washi-Papier — 特堅牢美術 \/ 産 輪島塗 \/ 伝統工芸\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBroschüre\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginale 輪島塗のしおり von 漆の里・輪島 (Urushi-no-Sato Wajima — der offizielle Wajima-Lackware-Verband)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eRegistrierung nach Qualitätskennzeichnungsgesetz\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e承認番号 SK-IK-0156 (家庭用品品質表示法)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eKuratiert von ZenKiln\u003c\/strong\u003e bei einem japanischen Antiquitätenhändler; \u003cstrong\u003eZuschreibung Tier A\u003c\/strong\u003e (Epoche + Herkunft + Handwerkstradition) + \u003cstrong\u003eTier B\u003c\/strong\u003e (signiert 哲, ausgewiesener Traditioneller Handwerksmeister — die konkrete namentliche Person ist nicht identifiziert)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🏮 Provenienz \u0026amp; Zuschreibung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eWajima-nuri (輪島塗) ist die Lackware-Tradition der Stadt Wajima auf der Noto-Halbinsel der Präfektur Ishikawa. Es ist eines der offiziell ausgewiesenen 経済産業大臣指定 伝統的工芸品 (vom Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie anerkannte Traditionelle Handwerke) und bekannt für seine \u003cstrong\u003eHonkenji-Methode (本堅地)\u003c\/strong\u003e — ein 70- bis 120-stufiger Lackierprozess, der vier Monate bis über ein Jahr pro Stück dauert, gekennzeichnet durch eine Ji-no-ko-Grundschicht (地の粉) aus angereicherter Kieselgur, die ein außergewöhnlich haltbares Fundament schafft.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieses Paar trägt eine \u003cstrong\u003eTier-A-Zuschreibungskette\u003c\/strong\u003e für Epoche, Herkunft und Handwerkstradition: originale Paulownia-Tomobako mit 輪島塗 夫婦椀 Pinselkalligrafie auf dem Deckel; herstellergestempelte Washi-Papierhülle mit 特堅牢美術 \/ 産 輪島塗 \/ 伝統工芸 (Hochhaltbare Kunst \/ Wajima-Erzeugnis \/ Traditionelles Handwerk); originale 輪島塗のしおり-Broschüre des offiziellen Wajima-Lackware-Verbands; Registrierung nach Qualitätskennzeichnungsgesetz SK-IK-0156 auf der Box-Unterseite, die die Materialzusammensetzung als Urushi über Ji-no-ko-Grund über Naturholz angibt. Produktionsjahr angegeben als Shōwa 60 (1985).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEine \u003cstrong\u003eTier-B-Zuschreibung\u003c\/strong\u003e gilt für den konkreten Hersteller. Das Innere des Tomobako-Deckels trägt die Signatur \u003cstrong\u003e哲 (Tetsu)\u003c\/strong\u003e, begleitet vom formellen Titel \u003cstrong\u003e伝統工芸師 (Dentō Kōgei-shi — ausgewiesener Traditioneller Handwerksmeister)\u003c\/strong\u003e und einem roten Quadrat-Herstellersiegel. Eine zweite schwach eingeritzte Marke aus zwei Zeichen erscheint auf der Unterseite der schwarzen Schale. Der Titel 伝統工芸師 ist eine staatlich anerkannte Auszeichnung für Handwerker, die eine nationale Qualifikation bestanden haben, sodass der berufliche Rang des Herstellers belegt ist — die konkrete namentliche Person hinter der Signatur 哲 kann jedoch ohne weiteren Abgleich in einem Wajima-Herstellerregister nicht zugeordnet werden, daher nennen wir keinen bestimmten Künstler.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🔍 Zustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas Paar wurde seit 1985 in seiner Originalverpackung aufbewahrt und kommt mit leichtem Oberflächenverschleiß, wie er für ein 40 Jahre altes, von Hand vollendetes Stück zu erwarten ist — auf den gelieferten Fotos sind keine größeren Abplatzungen oder Fehlstellen sichtbar. Antike Lackware ist von Natur aus ein Zeugnis ihrer Jahre; etwaige geringfügige Abriebe, Lack-Mikrorisse oder feine Kratzer, die unter der Lupe sichtbar werden, werden vor dem Versand ehrlich aufgeführt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e✍️ Tomobako- \u0026amp; Hakogaki-Transkription\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDeckel außen (Sumi-Kalligrafie):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e輪島塗　夫婦椀 — Wajima-nuri Meoto-wan — „Wajima-Lack Mann-und-Frau-Schalen“\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDeckel innen (Hakogaki, von oben nach unten):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e哲 → Tetsu \/ Tetsuo → Go-mei des Herstellers (Signaturzeichen)\u003cbr\u003e伝統工芸師 → Dentō Kōgei-shi → „ausgewiesener Traditioneller Handwerksmeister“\u003cbr\u003e[rotes Quadratsiegel] → Atelier-Marke des Herstellers\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePapierhülle (jede Schale):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e特堅牢美術 \/ 産 輪島塗 \/ 伝統工芸 — Tokukenrō Bijutsu \/ san Wajima-nuri \/ Dentō Kōgei — „Hochhaltbare Kunstware \/ Wajima-Erzeugnis \/ Traditionelles Handwerk“\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAufkleber nach Qualitätskennzeichnungsgesetz (Box-Unterseite):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e家庭用品品質表示法による表示\u003cbr\u003e· Art der Oberflächenbeschichtung: うるし塗装 (Urushi-Lack)\u003cbr\u003e· Grundbeschichtung: 地の粉漆下地 (Ji-no-ko-Urushi-Grund)\u003cbr\u003e· Trägerart: 天然木 (Naturholz)\u003cbr\u003e· Genehmigungsnummer: SK-IK-0156\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🎋 Kultureller \u0026amp; handwerklicher Kontext\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie \u003cstrong\u003ezweifarbige Rot-und-Schwarz-Paarung\u003c\/strong\u003e dieses Sets ist eine der klassischen Wajima-nuri-Farbtraditionen: das Rot (朱 shu) für den einen Partner, das Schwarz (黒) für den anderen, wobei beide Schalen ein zinnoberrotes Inneres teilen, sodass die beiden nebeneinander am Tisch als zusammengehöriges Paar gelesen werden. Das Dekormotiv — \u003cstrong\u003eSasa (笹)\u003c\/strong\u003e, ein kurzblättriges Bambusgras — ist ein langlebiges japanisches Dekorthema, oft mit Kiefer und Pflaume kombiniert (matsu-take-ume \/ 松竹梅), hier jedoch allein verwendet, wobei jede Schale eine leicht andere Sasa-Zweig-Komposition in Gold-Maki-e trägt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie beiliegende Broschüre, \u003cstrong\u003e輪島塗のしおり („Notizen zum Wajima-Lack“)\u003c\/strong\u003e, ist die übliche Einführungsbroschüre des offiziellen Wajima-Lackware-Verbands (漆の里・輪島); sie dokumentiert die rund 1.000-jährige belegte Geschichte des Wajima-Lacks, die 600-jährige Geschichte der das Handwerk definierenden Honkenji-Methode und vermerkt die typischen 70 bis 120 Produktionsschritte und die Dauer von vier Monaten bis zu einem Jahr pro Stück.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🧼 Pflege antiker Lackware\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eNur Handwäsche in lauwarmem Wasser mit milder Seife; sanft abspülen und mit einem weichen Baumwolltuch trocken tupfen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Mikrowelle, KEINE Spülmaschine, KEIN Backofen — Hitze schädigt den Urushi-Lack und kann den Holzträger reißen lassen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLängeres Einweichen vermeiden; niemals in stehendem Wasser belassen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBei Nichtgebrauch direktes Sonnenlicht meiden (Urushi-Farbe kann sich unter UV verändern)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAn einem kühlen, belüfteten Ort lagern — vorzugsweise wieder in der Tomobako mit der Papierhülle\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eEin schwacher Urushi-Geruch nach langer Boxlagerung ist bei älterer Lackware normal. Legt man die Schalen einige Tage in einen trockenen Reisbehälter (米櫃), wird ein etwaiger Restgeruch absorbiert, gemäß den Pflegehinweisen der originalen Wajima-Verbandsbroschüre.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt. Antike Stücke werden in ihrer originalen Tomobako und Papierhülle verpackt und dann mit archivtauglicher Polsterung doppelt umkartoniert. Eine Versicherung über den vollen Verkaufswert wird bei allen Antik-Bestellungen empfohlen und ist bei Bestellungen über 250 $ standardmäßig enthalten.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47698352668902,"sku":"ZK-LWR-WAJIMA-MEOTO-1985-001","price":70.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_1ed95b95-4360-4a35-ae96-aed8fc2a034a.png?v=1780209682"},{"product_id":"vintage-fukagawa-sake-set-ruri-budo-arita-porcelain-7-piece","title":"Vintage Fukagawa-Sake-Set – Ruri Budō Lapisblau, 7-teilig","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eVintage 7-teiliges Sake-Set von 深川製磁 Fukagawa Seiji\u003c\/strong\u003e — Arita-yaki-Brennerei, gegründet Meiji 27 (1894), \u003cstrong\u003e宮内庁御用達 Lieferant der kaiserlichen Hofbehörde seit Meiji 43 (1910)\u003c\/strong\u003e. Zwei Tokkuri (Sake-Karaffen) + fünf Ochoko mit Fuß (Sake-Becher) im charakteristischen ルリブドー Ruri-Budō-Muster („Lapisblaue Traube“) von Fukagawa: tiefer Ruri-Kobaltblau-Grund (瑠璃) mit von Hand aufgetragenen goldenen Maki-e-Weinranken, türkisfarbenen + akae-zinnoberroten Traubenbüscheln, goldener Randlinie und reinweißem Porzellan-Inneren. Wird in der originalen, von Fukagawa Seiji gemarkten Verkaufsverpackung mit vollfarbiger Markengeschichts-Beilage geliefert.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eProvenienz \u0026amp; Zuschreibung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Set trägt eine Tier-A-Zuschreibung für Marke, Muster und Arita-Herkunft (Fukagawa-Seiji-Fußmarke + originale gemarkte Box + Produktcode 0700-861 + beiliegende Markengeschichts-Beilage, alle foto-verifiziert). Das Produktionsjahr ist Tier B: Vintage, Shōwa- bis Heisei-Zeit (1980er–2000er), basierend auf dem Barcode-Ära-Verkaufscode und dem modernen Beilagenformat — das in der Beilage gedruckte Datum Meiji 27 (1894) bezieht sich auf das Gründungsjahr von Fukagawa Seiji, nicht auf das Produktionsdatum dieses Sets.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eKurzfakten\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eForm\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eSake-Set — 2 Tokkuri + 5 Ochoko mit Fuß (7 Teile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eJe Tokkuri\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e13,0 cm Höhe × 4,8 cm Boden × 2,8 cm Mündung (≈5,1″ × 1,9″ × 1,1″); 135 g (≈4,8 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eJe Ochoko\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e5,7 cm Randdurchmesser (≈2,2″); 25 g (≈0,9 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet-Gewicht\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e≈ 395 g (≈14 oz) gesamt (nur Ware)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eFassungsvermögen\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eWird vor dem Versand per Wasserfüll-Test gemessen\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMaterial\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003ePorzellan (Arita) — Ruri-Lapis-Glasur außen, weiß innen, Gold-Maki-e + Akae + türkisfarbene Emaille\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eFußmarke\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e富士山 + 深川製 (Fukagawa Sei) in Unterglasur-Kobalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMuster\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eルリブドー Ruri Budō („Lapisblaue Traube“) — Fukagawas „Porzellan-Schmuckstein“-Lapis-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eZeit\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eVintage, Shōwa bis Heisei (1980er–2000er)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMarkenerbe\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eGegründet Meiji 27 (1894); 宮内庁御用達 seit Meiji 43 (1910)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eProduktcode\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e0700-861 (Fukagawa-Seiji-Verkaufskatalog)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBox\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eOriginale von Fukagawa Seiji gemarkte Verkaufsverpackung\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eZubehör\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eOriginale vollfarbige Fukagawa-Markengeschichts-Beilage\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBestand\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eUnikat — Vintage; kein Nachschub\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eKuratiert von\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eZenKiln, von einem japanischen Antiquitätenhändler\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\n\u003ch3\u003eWas ist Ruri Budō?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eRuri Budō (ルリブドー — „Lapisblaue Traube“) ist eine der bekanntesten Musterlinien von Fukagawa Seiji. Der Ruri-Grund (瑠璃) ist die charakteristische hochgebrannte Kobaltglasur der Werkstatt — in der Markenliteratur selbst als 磁器の宝石 („der Schmuckstein des Porzellans“) beschrieben. Das Weinranken-Motiv wird in Gold-Maki-e von Hand aufgetragen, mit Aufglasur-Emaille-Traubenbüscheln in Türkis und Akae-Zinnoberrot — eine selbstbewusste Gestaltungssprache des kaiserlichen Hoflieferanten.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLeichte Vintage-Patina passend zu sorgfältiger japanischer Lagerung. Auf den gelieferten Fotos keine größeren Abplatzungen oder Fehlstellen sichtbar. Eine Nahaufnahme-Zustandsprüfung wird vor der Veröffentlichung ergänzt.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFAQ\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWas ist ein Tokkuri und ein Ochoko?\u003c\/strong\u003e Ein Tokkuri (徳利) ist eine japanische Sake-Karaffe — die schmalhalsige Flasche, aus der der Sake erwärmt und ausgeschenkt wird. Ein Ochoko (お猪口) ist ein kleiner Sake-Becher mit Fuß. Ein 7-teiliges Set mit 2 Tokkuri und 5 Ochoko ist das klassische „Gastgeber-Set“ — beide Sake-Gastgeber schenken für eine kleine Runde ein.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIst es mikrowellen- oder spülmaschinenfest?\u003c\/strong\u003e Auf keinen Fall. Die Gold-Maki-e-Linien und die türkisfarbenen + akae-Aufglasur-Emaillen würden durch beides beschädigt. Nur Handwäsche mit milder Seife in lauwarmem Wasser; abspülen und mit einem weichen Baumwolltuch trocken tupfen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIst das Goldmuster original?\u003c\/strong\u003e Ja. Die Goldlinien sind von Hand aufgetragenes Gold-Maki-e auf dem originalen Ruri-blauen Grund. Leichter Goldabrieb über Jahrzehnte des Gebrauchs ist bei Vintage-Fukagawa-Stücken normal und zu erwarten und entspricht echtem Alter, nicht einem Herstellungsfehler.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWas ist 宮内庁御用達?\u003c\/strong\u003e 宮内庁御用達 (Kunaichō Goyōtatsu) ist die formelle Bezeichnung „Lieferant der kaiserlichen Hofbehörde“ — ein Status, den Fukagawa Seiji seit Meiji 43 (1910) innehat. Die diesem Set beiliegende Beilage bestätigt diesen Status.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWas hat es mit dem Datum Meiji 27 in der Beilage auf sich?\u003c\/strong\u003e Meiji 27 (1894) ist das Gründungsjahr von Fukagawa Seiji — das Jahr, in dem 深川忠次 die Werkstatt gründete. Es ist Teil des über 130-jährigen Erbes der Marke, aber nicht das Produktionsdatum dieses konkreten Sets. Das Set selbst ist eine Vintage-Handelsproduktion aus der Shōwa-bis-Heisei-Zeit (grob 1980er–2000er).\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt. Antike Stücke werden in ihrer originalen gemarkten Box verpackt und dann mit archivtauglicher Polsterung doppelt umkartoniert. Versicherung empfohlen; bei Bestellungen über 250 $ standardmäßig enthalten.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47699132252390,"sku":"ZK-SKE-FUKAGAWA-RURIBUDO-001","price":188.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_72a9ebc2-b1db-43d4-be48-1845b6bb77b1.png?v=1780216389"},{"product_id":"vintage-koransha-yunomi-set-5-orchid-gilt-showa-1927","title":"Vintage japanisches Yunomi-Set (5 Stück) – Kōransha „Orchidee in Gold und Rot“ (Shōwa 2 \/ 1927)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEin Set von 5 Feinporzellan-Yunomi (japanische Teebecher) von Kōransha (香蘭社)\u003c\/strong\u003e — Japans erster Porzellan-Aktiengesellschaft, 1875 in Arita, Präfektur Saga, gegründet. Hergestellt 昭和2年 \/ Shōwa 2 \/ 1927 (vom Vorbesitzer bestätigt). Jeder Becher trägt eine handgemalte Aufglasur-Dekoration einer Orchidee (das Emblem der Marke) in rot-oranger Eisenoxid-Emaille und Blattgold, vor feinweißem Porzellangrund mit vergoldetem Rand und doppelter korallenroter Bänderung. Das Set ist in neuwertigem, unberührtem Zustand erhalten — fünf Becher in der originalen, vertikal stapelnden Kōransha-Tomobako, mit der Sumi-Tusche-Kalligrafie des Herstellers und dem offiziellen roten Siegel auf der Außenseite.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMit 99 Jahren steht dieses Set an der Schwelle zum „Antik“-Status (Etsys 100-Jahre-Grenze), hergestellt ganz zu Beginn der Shōwa-Ära von einem 1875 gegründeten Porzellanhaus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet-Zusammensetzung\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e5 Yunomi + originale Kōransha-Holz-Tomobako (vertikales Stapelformat)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBechermaße (je)\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e∼Ø9,0 × 5,5 cm H (≈3,5″ × 2,2″), Fuß ∼Ø4,0 cm (≈1,6″), ∼71 g (≈2,5 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet-Gewicht (5 Becher, ohne Box)\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e∼355 g (≈12,5 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eTomobako\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e∼10,5 × 10 × 34 cm (≈4,1″ × 3,9″ × 13,4″) — hohe vertikale Box, Weichholz im Kiri-Stil\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMaterial\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eFeinweißes Porzellan (磁器 \/ Jiki) — Arita-Körper\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eDekoration\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eAufglasur-Rotemaille (赤絵 \/ Aka-e), Vergoldung (金彩 \/ Kinsai), korallenrote Bänderung, Gold an Rand und Fußring\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eProduktionsjahr\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e昭和2年 \/ Shōwa 2 \/ 1927 (vom Vorbesitzer bestätigt)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eHersteller gegründet\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e明治8年 \/ Meiji 8 \/ 1875 (Kōransha-Markengeschichte — nur Kontext, nicht das Produktionsjahr dieses Stücks)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Kōransha \/ Arita-Ware in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eProvenienz \u0026amp; Zuschreibung (Tier B)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Set trägt starke Primärbelege für die Kōransha-Produktion:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eOriginale Kōransha-Holz-Tomobako mit Sumi-Tusche-Kalligrafie 「御湯呑 五客」 (Goyunomi Gokyaku — „Ehrwürdige Teebecher, Set von fünf“) in der rechten Spalte und 「香蘭社」 (Kōransha) in der linken Spalte\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRotes Quadrat-Originalsiegel von Kōransha, neben der Markenkalligrafie auf die Tomobako gestempelt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGoldgemalte Kōransha-Fußmarke auf jedem Becher — stilisiertes Orchideenzweig-Emblem über dem Schriftzug 「香蘭社」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIkonografische Selbstreferenz: Die Orchidee (蘭 \/ Ran) auf der Dekoration ist das eigene Emblem des Herstellers; der Markenname 香蘭 bedeutet wörtlich „duftende Orchidee“\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAnmerkung des Kurators zur Zuschreibung:\u003c\/strong\u003e ZenKiln weist diesem Set gemäß unserem Claim-Safety-System der Antiklinie eine \u003cstrong\u003eTier-B-Zuschreibung\u003c\/strong\u003e zu. Wir können mit hoher Sicherheit bestätigen, dass dies ein von Kōransha hergestelltes Yunomi-Set ist, wie markiert. Das Produktionsjahr \u003cstrong\u003e昭和2年 (Shōwa 2 \/ 1927)\u003c\/strong\u003e ist die Angabe des Verkäufers; eine unabhängige jahresgenaue Datierung würde einen Experten-Abgleich mit Kōranshas veröffentlichtem Markenstil-Katalog erfordern. Wir bleiben bei Tier B, bis dieser Abgleich vorliegt. Dieses Stück wurde von ZenKiln auf dem japanischen Antiquitätenmarkt erworben.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eKōransha: eine kurze historische Notiz\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eKōransha (香蘭社) wurde 1875 (Meiji 8) in Arita, Präfektur Saga, von Fukagawa Eizaemon VIII. (深川栄左衛門八代) als Japans erste Porzellan-Aktiengesellschaft gegründet. Sie entstand als bewusste Modernisierung der jahrhundertealten Hizen-Arita-Porzellanindustrie, um die Arita-Arbeit auf die internationale Bühne der Meiji-Ära zu bringen. Kōransha stellte auf der Centennial Exposition 1876 in Philadelphia und der Pariser Weltausstellung 1878 aus und ist historisch mit der Beschaffung der kaiserlichen Hofbehörde verbunden. Die Marke ist bis heute aktiv.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDer Markenname 香蘭 bedeutet „duftende Orchidee“; die Orchidee ist das Emblem des Unternehmens, und Sie sehen sie hier sowohl auf der Becher-Dekoration ALS AUCH auf der Fußmarke.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMotiv: Orchidee (蘭 \/ Ran)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Zierblume auf diesen Bechern ist eine \u003cstrong\u003eOrchidee (蘭 \/ Ran)\u003c\/strong\u003e, das Firmenemblem von Kōransha — nicht Sazanka, Pflaume oder Kirsche. Die strahlende vierblättrige Blüte mit geschwungenen vergoldeten Blattstrichen ist Kōranshas Standardinterpretation der Orchideenform.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustandsoffenlegung (vollständig)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eZustandsnote: Neuwertig\u003c\/strong\u003e — wie neu in Originalverpackung präsentiert.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAlle 5 Becher: keine Abplatzungen, keine Risse, kein sichtbares Krakelee, keine Rand-Flohbisse; Goldrand-Verzierung intakt und unverschlissen; Fußmarke-Gold klar\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako: das äußere Weichholz im Kiri-Stil zeigt altersgemäße Oberflächenmilderung, typisch für Vorkriegs-\/Früh-Shōwa-Weichholz; kein Verzug, keine Trennung der Trenneinsätze; Sumi-Tusche-Kalligrafie klar; rotes Kōransha-Siegel unverblasst\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKein Papier-Hakogaki, keine Markenbroschüre, keine Seidenhülle — die Tomobako ist die vollständige Originalverpackung dieses Sets\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Präsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTraditionell:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eYunomi für alltäglichen Grüntee (Sencha, Hojicha, Genmaicha)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEin abgestimmtes 5-teiliges Gästetee-Service (ein traditioneller japanischer Haushalt hält ein 5-Becher-Set für den Gästetee bereit)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eModerner Crossover:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEspresso-\/Cortado-Tassen (Goldrand + Porzellan = hervorragend für kontrastreiche Kleinformat-Getränke)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSake-Ochoko-Stil zum Servieren von gekühltem Sake (Einzelportion)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKleine Dessertbecher für Chawanmushi-artige herzhafte Dämpfgerichte oder Matcha-begleitende Wagashi\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePräsentation: Eine ungewöhnliche vertikal stapelnde Tomobako macht dieses Set auch im gelagerten Zustand attraktiv\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003ePflege von Vintage-Goldrand-Porzellan\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist 99 Jahre altes Goldrand-Porzellan aus Japan. Entsprechend behandeln:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eNur Handwäsche mit lauwarmem Wasser und milder neutraler Seife; mit einem weichen Tuch trocknen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Spülmaschine — hohe Hitze und Reinigungsmittel schädigen Goldrand und Goldverzierung\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Mikrowelle — Gold- und Metallpigment-Dekoration ist in keiner Epoche mikrowellengeeignet\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINEM Thermoschock aussetzen (kein kochendes Wasser direkt in einen kalten Becher; den Becher zuerst mit einer lauwarmen Spülung anwärmen)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie Becher zwischen den Verwendungen in der originalen Tomobako lagern, um die Bedeutung der Box zu bewahren und die Becher zu schützen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eReferenzhinweise\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e明治8年 (Meiji 8) = 1875; 昭和2年 (Shōwa 2) = 1927\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e御湯呑 五客 (Goyunomi Gokyaku) = „Ehrwürdige Teebecher, Set von 5“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e香蘭社 (Kōransha) = „Gesellschaft der duftenden Orchidee“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e蘭 (Ran) = Orchidee (das Kōransha-Emblem)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e赤絵 (Aka-e) = Aufglasur-Rotemaille (Eisenoxid)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e金彩 (Kinsai) = Vergoldung \/ Blattgold-Dekoration\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHinweis zu Versand \u0026amp; Rücksendungen (Vintage \/ Antiklinie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein einzigartiges Vintage-Set; wir halten nur dieses eine Set auf Lager und können es nicht nachbestellen. Als Vintage-Stück mit offengelegtem Zustand sind Rücksendungen nur im Fall von Transportschäden möglich (bitte senden Sie innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung Fotos). Für internationale Bestellungen empfehlen wir versicherten Versand (das Goldrand-Porzellan ist im Transport zerbrechlich).\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47699175473382,"sku":"ZK-YUNOMI-KORANSHA-ORCHID-1927-SET5","price":200.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_72f5d6f3-53b2-4105-9a11-16da6358556f.png?v=1780209491"},{"product_id":"vintage-fukagawa-seiji-ruri-cobalt-vase-arita-kabin","title":"Vintage Fukagawa Seiji Ruri kobaltblaue Vase – Lilie \u0026 Schmetterling Sometsuke, Arita-Porzellan-Kabin","description":"\u003ctable style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:15px;line-height:1.55;margin:0 0 22px;\"\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr style=\"border-top:1px solid #e7e7e7;border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eForm\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eKabin (花瓶) — topfförmige japanische Blumenvase, weite Mündung, ohne Henkel\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGröße\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eHöhe 20,0 cm (7,9″) · Mündung Ø 8,0 cm (3,1″) · Fuß Ø 9,0 cm (3,5″)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGewicht\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e1.026 g (2,26 lb) Vase · 1.564 g (3,45 lb) mit Tomobako\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMaterial\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003ePorzellan (磁器 jiki), Arita-yaki-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eAußenglasur\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e瑠璃釉 (ruri-yū) tiefer kobaltblauer Grund\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eDekoration\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e染付 (sometsuke) Lilie \u0026amp; Schmetterling in Weiß mit zarter blauer Schattierung; 金彩 (kinsai) Goldlinien + durchgehende goldene Randlinie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eInnenglasur\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e官窯 (kanyō) weiße Glasur\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eFußmarke\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003estilisierte Berg-Fuji-Silhouette über 深川製 in Unterglasur-Kobalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eSerie\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e官窯染付 (Kanyō Sometsuke) — Fukagawas Kaiserofen-Kobalt-und-Weiß-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eHersteller\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji, Arita (gegr. 1894) — 宮内庁御用達 kaiserlicher Hoflieferant seit 1910\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eEpoche\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eSpätes Shōwa–Heisei, geschätzt 1980er–2000er (dokumentiertes Vintage)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eZustand\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eAusgezeichnet — keine Abplatzungen, keine Haarrisse, Goldlinien intakt; unrestauriert\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eTomobako\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eoriginale Paulownia-Kiribako (22 × 19 × 18,5 cm), signiert \u0026amp; gestempelt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eIm Lieferumfang\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eVase + originale Tomobako + Fukagawa-Beilage 「官窯染付の魅力」\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eVintage Fukagawa Seiji Ruri-Kobalt-Kabin — Lilie \u0026amp; Schmetterling\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine Vintage-Blumenvase (花瓶 \/ \u003cem\u003eKabin\u003c\/em\u003e) von \u003cstrong\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji\u003c\/strong\u003e — dem Arita-Porzellanhaus, das seit 1910 als Lieferant des japanischen kaiserlichen Hofes anerkannt ist — in der charakteristischen \u003cem\u003eRuri\u003c\/em\u003e-Glasur (瑠璃) des Hauses, einem tiefen Kobaltblau. Über eine Seite malt ein weich abgestuftes \u003cem\u003eSometsuke\u003c\/em\u003e (染付) zwei offene Lilienblüten in Weiß mit zarter blauer Schattierung, begleitet von einem einzelnen weißen Schmetterling im Flug. Feines \u003cem\u003eKinsai\u003c\/em\u003e (金彩) umrandet in Gold die Stängel, Blattadern und Staubgefäße, und eine durchgehende goldene Linie fasst die Mündung ein. Das Innere ist in der weißen \u003cem\u003eKanyō\u003c\/em\u003e-Glasur (官窯) des Hauses gehalten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHersteller \u0026amp; Provenienz\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e• Hergestellt von Fukagawa Seiji \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln — ein dokumentiertes Vintage-Stück, erworben über ein in Japan ansässiges Beschaffungsstudio.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Zuschreibung beruht auf einem vollständigen Fünf-Punkte-Schlussstandard:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUnterglasur-Fußmarke — stilisierter Berg Fuji über 深川製, in Kobalt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Deckelkalligrafie — 「花瓶」 (\u003cem\u003eKabin\u003c\/em\u003e)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Seitenkalligrafie — 「宮内庁御用達 深川製」 (Kaiserlicher Hoflieferant · Fukagawa-sei)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRote Eck-Kartusche der Tomobako — 「美術有田焼」 (Bijutsu Arita-yaki \/ Art-Arita-Ware)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOriginale gedruckte Beilage 「官窯染付の魅力」 mit dem roten Siegel 「宮内庁御用達 深川製磁 認定」\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDie Hersteller-Zuschreibung ist eindeutig\u003c\/strong\u003e (Fußmarke + signierte Tomobako + zertifizierte Beilage). \u003cstrong\u003eDie Datierung ist geschätzt\u003c\/strong\u003e — spätes Shōwa bis Heisei, etwa 1980er–2000er — abgeleitet aus der Typografie der Beilage, dem Tomobako-Stil und dem Format der Fußmarke. Das Datum Meiji 27 (1894) in der Fukagawa-Literatur ist das Gründungsjahr der Werkstatt, nicht das Produktionsjahr dieser Vase. Fukagawa Seiji ist bis heute ein tätiges Arita-Porzellanhaus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber die Serie 官窯染付 (Kanyō Sometsuke)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDiese Vase gehört zur \u003cem\u003eKanyō-Sometsuke\u003c\/em\u003e-Linie (Kaiserofen-Sometsuke) von Fukagawa Seiji — der zeitgenössischen Lesart der chinesischen Kaiserofen-Ästhetik in Kobalt und Weiß durch das Haus. Die beiliegende Beilage, \u003cem\u003eDer Reiz des Kanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e, beschreibt die Absicht: ein helles, klares Sometsuke statt eines gedämpften, erreicht durch die Auswahl überlegenen Tons und das Treiben des Brands bis zu dem Moment, in dem der weiße Porzellankörper zu erweichen beginnt. Fukagawa erlangte erstmals mit dem Grand Prix auf der Pariser Weltausstellung 1900 internationales Ansehen und hält den Status als kaiserlicher Hoflieferant seit 1910.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichnet. Die Ruri-Glasuroberfläche ist sauber und glänzend, ohne Abplatzungen und ohne Haarrisse in den fotografierten Winkeln; die Goldlinien und der goldene Rand sind intakt und unverschlissen. Unrestauriert und unbearbeitet. Leichter altersgemäßer Verschleiß kann am unglasierten Fußring auftreten, und die Paulownia-Tomobako zeigt die für das Alter typische sanfte Tönung. Zusätzliche Nahaufnahmen der Marke, des Fußes oder eines beliebigen Details sind vor dem Kauf auf Anfrage erhältlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePräsentation \u0026amp; Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin präsentationswürdiges \u003cem\u003eKabin\u003c\/em\u003e in der Größe für eine Tokonoma (Alkoven), ein Sideboard oder einen ruhigen Blickfang im Flur. Es eignet sich für Einzelstiel-Ikebana — eine Lilie oder ein Zweig wirkt wunderschön vor dem Ruri-Grund — ebenso wie für Kirsch-, Pflaumen- oder Herbstlaub-Arrangements oder als geschlossenes Objekt zur Ausstellung. Die 8-cm-Mündung nimmt die meisten Ikebana-\u003cem\u003eKenzan\u003c\/em\u003e-Steckigel auf; kleiden Sie das Innere bei Wasserblumen mit einem Glas aus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNur Handwäsche mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Scheuernde Schwämme, Spülmaschinen, Mikrowellen und längeres direktes Sonnenlicht meiden. Die Kinsai-Goldlinien sind abriebempfindlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIm Lieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Fukagawa Seiji \u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e florale Kabin\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale signierte Paulownia-Tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckte Fukagawa-Beilage 「官窯染付の魅力」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIn Japan in archivtauglichem Seidenpapier in einem doppelwandigen Karton von Hand verpackt\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47725591658726,"sku":"ZK-VASE-FKG-RURI-001","price":258.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_1bdf3fef-3455-4c6d-944a-b13043c9145b.png?v=1780203701"},{"product_id":"vintage-fukagawa-seiji-kanyo-sometsuke-landscape-vase-arita-kabin","title":"Vintage Fukagawa Seiji weiße Porzellanvase – Kanyō Sometsuke Blaulandschaft, gedrungenes Arita-Kabin","description":"\u003ctable style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:15px;line-height:1.55;margin:0 0 22px;\"\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr style=\"border-top:1px solid #e7e7e7;border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eForm\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eHentsubo-gata Kabin (扁壺型花瓶) — gedrungene Blumenvase in abgeflachter Kugelform, schmale Mündung\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGröße\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eHöhe 17,0 cm (6,7″) · Mündung Ø 6,5 cm (2,6″) · Fuß Ø 15,0 cm (5,9″)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGewicht\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e2.144 g (4,73 lb)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMaterial\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eWeißes Porzellan (磁器 jiki), Arita-yaki-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eDekoration\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e染付 (sometsuke) zartblaues Bergnebel-Landschaftsband, Unterglasur — blassblaue Bergrücken, die ins Weiß übergehen\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGlasur\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003ereiner weißer Porzellangrund, glänzend\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eFußmarke\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eBerg-Fuji-Silhouette über 「官窯染付」 (Kanyō Sometsuke) Serienmarke, Unterglasur-Kobalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eSerie\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e官窯染付 (Kanyō Sometsuke) — Fukagawas Kaiserofen-Kobalt-und-Weiß-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eHersteller\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji, Arita (gegr. 1894) — 宮内庁御用達 kaiserlicher Hoflieferant seit 1910\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eEpoche\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eSpätes Shōwa–frühes Heisei, geschätzt Mitte 1980er–Mitte 1990er (dokumentiertes Vintage)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eZustand\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eAusgezeichnet — keine Abplatzungen, keine Haarrisse; unrestauriert\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eTomobako\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eoriginale Paulownia-Kiribako (27 × 26,5 × 19,5 cm), signiert \u0026amp; gestempelt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eIm Lieferumfang\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eVase + Tomobako + Beilage 「官窯染付の魅力」 + Markenbroschüre 「富士のあるべ」\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eVintage Fukagawa Seiji Weißporzellan-Kabin — Kanyō-Sometsuke-Landschaft\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine gedrungene Blumenvase in abgeflachter Kugelform (扁壺型花瓶 \/ \u003cem\u003ehentsubo-gata kabin\u003c\/em\u003e) von \u003cstrong\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji\u003c\/strong\u003e — ruhiger und modernistischer als die Voll-Kobalt-Stücke der Werkstatt. Der Korpus ist reines weißes Porzellan, nur am unteren Band mit einer weichen, abstrakten \u003cem\u003eSometsuke\u003c\/em\u003e-Lasur (染付) bemalt, die als Bergnebel-Landschaft zu lesen ist — blassblaue Bergrücken, die nach oben ins Weiß übergehen. Die schmale Mündung (6,5 cm) eignet sich für ein Einzelstiel-Ikebana; der breite Fuß (15 cm) gibt der Form eine niedrige, stabile visuelle Schwere, die eine Tokonoma oder ein Sideboard verankert.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eEine „Kanyō Sometsuke“-Serienmarke — nicht die übliche Markenmarke\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Vase trägt eine spezielle Unterglasur-Fußmarke, die sie von der Standard-Fukagawa-Produktion abhebt: eine stilisierte Berg-Fuji-Silhouette über 「官窯染付」 (\u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e) — die Serienmarke selbst, verwendet für die dedizierte 官窯染付-Produktion statt der gebräuchlicheren allgemeinen Marke 「深川製」 der Werkstatt. \u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e ist Fukagawas zeitgenössische Lesart der chinesischen Kaiserofen-Ästhetik in Kobalt und Weiß, in der Werkstattliteratur neben ihren anderen charakteristischen Glasurfamilien benannt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHersteller \u0026amp; Provenienz\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e• Hergestellt von Fukagawa Seiji \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln — ein dokumentiertes Vintage-Stück, erworben über ein in Japan ansässiges Beschaffungsstudio.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Zuschreibung beruht auf einem ungewöhnlich vollständigen Schlussstandard — sieben Punkte, darunter eine erweiterte Markengeschichts-Broschüre, die kleineren Stücken nicht immer beiliegt:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUnterglasur-Fußmarke — Berg Fuji + 「官窯染付」 Serienmarke\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Deckel — 「花瓶」 (\u003cem\u003ekabin\u003c\/em\u003e)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Seite — 「宮内庁御用達 深川製」 (Kaiserlicher Hoflieferant · Fukagawa-sei)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRote Eck-Kartusche der Tomobako — 「美術有田焼」 (Bijutsu Arita-yaki)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRotes Quadrat auf der Tomobako-Unterseite — 「深川 謹製」 Haussiegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBeilage 「官窯染付の魅力」 (Der Reiz des Kanyō Sometsuke) mit dem Zertifizierungssiegel 「宮内庁御用達 深川製磁 認定」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVollfarbige Faltbroschüre 「富士のあるべ」 — Titel mit Berg Fuji, eine Luftaufnahme der Fabrik in 西有田 (Nishi-Arita), das landesweite Filialverzeichnis, die Hauschronik und die Unterschrift von Firmenpräsident 深川昭 (Akira Fukagawa)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDie Hersteller-Zuschreibung ist eindeutig\u003c\/strong\u003e (Serien-Fußmarke + signierte Tomobako + zertifizierte Beilage + Markenbroschüre). \u003cstrong\u003eDie Datierung ist geschätzt\u003c\/strong\u003e — spätes Shōwa bis frühes Heisei, etwa Mitte der 1980er bis Mitte der 1990er — eingegrenzt durch die noch auf dem Filial-Adressblatt der Broschüre gedruckten Telex-Nummern (テレックス), einen Geschäftsstandard, der bis Mitte der 1990er weitgehend abgeschafft war. Die historischen Daten in der Broschüre (1650, 1894, 1904, 1910, 1962) beschreiben die Geschichte der Marke, nicht das Produktionsjahr dieser Vase. Fukagawa Seiji ist bis heute ein tätiges Arita-Porzellanhaus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber Fukagawa Seiji\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLaut beiliegender Broschüre: Die Familie Fukagawa entzündete ihren ersten Brennofen in Arita in Keian 3 (1650); 深川忠次 (Tadatsugu Fukagawa) gründete das moderne Haus Fukagawa Seiji in Meiji 27 (1894) und übernahm die 富士流水-Rückmarke (Berg Fuji + fließendes Wasser) als Qualitätsgarantie. Das Haus gewann eine Goldmedaille auf der Weltausstellung 1904 in St. Louis und wurde 1910 zum Lieferanten der kaiserlichen Hofbehörde ernannt — ein Status, den es bis heute innehat.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichnet. Die weiße Glasuroberfläche ist sauber und glänzend, ohne Abplatzungen und ohne Haarrisse in den fotografierten Winkeln; das Unterglasur-Sometsuke ist klar. Unrestauriert und unbearbeitet. Leichter altersgemäßer Verschleiß kann am Fußring auftreten, und die Paulownia-Tomobako zeigt die für das Alter typische sanfte Tönung. Zusätzliche Nahaufnahmen der Marke, des Fußes oder eines beliebigen Details sind vor dem Kauf auf Anfrage erhältlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePräsentation \u0026amp; Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie gedrungene, niedrigschultrige Form wirkt ruhig in einem modernistischen oder Japandi-Interieur — eine Tokonoma-Vignette, eine Konsole neben einem einzelnen Stuhl, ein Kaminsims. Die 6,5-cm-Mündung hält einen einzelnen hohen Stiel (Lilie, Eukalyptus, Zweig-Ikebana) oder einen kleinen \u003cem\u003eKenzan\u003c\/em\u003e-Steckigel für ein Niedrigwasser-Arrangement, und der rund 2,1 kg schwere Boden hält das Gefäß unter höheren Schnitten stabil.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNur Handwäsche mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Scheuernde Schwämme, Spülmaschinen, Mikrowellen und längeres direktes Sonnenlicht meiden. Die Sometsuke-Lasur liegt unter der Glasur und ist bei normaler Handhabung stabil; beim Arrangieren frischer Blumen das Innere mit einem Glas auskleiden, um die Glasur vor Mineralrückständen zu schützen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIm Lieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Fukagawa Seiji \u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e gedrungene Kabin\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale signierte Paulownia-Tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckte Fukagawa-Beilage 「官窯染付の魅力」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × Markengeschichts-Faltbroschüre 「富士のあるべ」 (mit Unterschrift des Präsidenten)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIn Japan in archivtauglichem Seidenpapier in einem doppelwandigen Karton von Hand verpackt\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47725597819110,"sku":"ZK-VASE-FKG-LAND-001","price":266.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_1fc942b7-1a20-48b3-8b66-9d89f5419a75.png?v=1780208379"},{"product_id":"vintage-koransha-ruri-cobalt-crane-vase-arita-kabin","title":"Vintage Kōransha Ruri Kobalt-Kranichvase – Gold \u0026 Silber Tsuru-Paar, Arita-Porzellan-Kabin","description":"\u003ctable style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:15px;line-height:1.55;margin:0 0 22px;\"\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr style=\"border-top:1px solid #e7e7e7;border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eForm\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eKabin (花瓶) — hohe Baluster-Präsentations-Blumenvase, ausgestellter Rand\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGröße\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eHöhe 32,0 cm (12,6″) · Mündung Ø 8,5 cm (3,3″) · Fuß Ø 10,5 cm (4,1″)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGewicht\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003evom Hersteller nicht angegeben — wird vor Versand gewogen\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMaterial\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003ePorzellan (磁器 jiki), Arita-yaki\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eAußenglasur\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e瑠璃釉 (ruri-yū) tiefer mitternachtsblauer Kobaltgrund\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eDekoration\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e金彩 (kinsai) Kranichpaar (夫婦鶴 fūfu-zuru) — einer goldvergoldet, einer silber-platin, jede Schwungfeder graviert; goldene Randlinie, Halszinnen-Fries, Fußband\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eInneres\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eweißes Porzellan, sichtbar an der Mündung und am goldgeränderten Fuß\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eFußmarke\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e蘭花 (Orchidee) Emblem über 「香蘭社」 in Unterglasur-Kobalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMotiv\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e夫婦鶴 (fūfu-zuru) Kranichpaar — Langlebigkeit, Treue, Glück\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eHersteller\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e香蘭社 Kōransha, Arita (gegründet 1879) — Mutterhaus von Fukagawa Seiji; kaiserlicher Hoflieferant seit der Meiji-Ära\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eEpoche\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eSpätes Shōwa–Heisei, geschätzt 1980er–2000er (dokumentiertes Vintage)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eZustand\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eAusgezeichnet — keine Abplatzungen, keine Haarrisse; Gold \u0026amp; Silber intakt; unrestauriert\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eTomobako\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eoriginale Paulownia-Kiribako (hoch, schwalbenschwanzverzinkt), signiert \u0026amp; gestempelt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eIm Lieferumfang\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eVase + originale signierte Tomobako\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eVintage Kōransha Ruri-Kobalt-Kranich-Kabin — Gold \u0026amp; Silber Fūfu-zuru\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine hohe, präsentationswürdige Balustervase (花瓶 \/ \u003cem\u003ekabin\u003c\/em\u003e) von \u003cstrong\u003e香蘭社 Kōransha\u003c\/strong\u003e — einem der ältesten durchgehend tätigen Arita-Porzellanhäuser — in einer tiefen \u003cem\u003eRuri\u003c\/em\u003e-Kobaltglasur (瑠璃), zu echter Mitternachtsintensität gebracht, wobei das weiße Porzellan nur an der Mündung und durch den goldgeränderten Fuß sichtbar wird. Über den Korpus sind zwei Kraniche (鶴 \u003cem\u003etsuru\u003c\/em\u003e) in aufwendigem \u003cem\u003eKinsai\u003c\/em\u003e (金彩) gearbeitet: einer vollständig in Gold vergoldet, der andere in Silber-Platin, jede Schwungfeder einzeln durch das Metall graviert, im hochpräzisen Stil, für den Kōransha bekannt ist. Eine durchgehende goldene Linie fasst die Mündung ein; ein Bogen-und-Punkt-Fries aus feinen Goldzinnen läuft um den Hals, und der Sockelfuß trägt ein passendes Goldband.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHersteller \u0026amp; Provenienz\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e• Hergestellt von Kōransha \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln — ein dokumentiertes Vintage-Stück, erworben über ein in Japan ansässiges Beschaffungsstudio.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Zuschreibung beruht auf einem Drei-Punkte-Schlussstandard:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUnterglasur-Fußmarke — ein stilisiertes 蘭花-Emblem (Orchidee) über 「香蘭社」 in Kobalt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Deckelkalligrafie — 「花瓶」 (\u003cem\u003ekabin\u003c\/em\u003e)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Seitenkalligrafie — 「香蘭社」 mit dem roten Haussiegel\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDie Hersteller-Zuschreibung ist eindeutig\u003c\/strong\u003e (Orchideen-Fußmarke + signierte Tomobako). \u003cstrong\u003eDie Datierung ist geschätzt\u003c\/strong\u003e — spätes Shōwa bis Heisei, etwa 1980er–2000er — abgeleitet aus dem Zustand der Tomobako, dem Dekorstil und der Goldauftragstechnik, die mit der Kōransha-Produktion aus diesem Zeitfenster übereinstimmt. Das Gründungsjahr 1879 in der Hausgeschichte ist das Gründungsjahr, nicht das Produktionsjahr dieser Vase.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber Kōransha (香蘭社)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eKōransha wurde 1879 in Arita von 八代 深川栄左衛門 (Fukagawa Eizaemon der 8. Generation) zusammen mit anderen Arita-Meistern als erste gemeinschaftlich gegründete Arita-Exportporzellan-Gesellschaft ins Leben gerufen; sie übernahm Namen und Hausmarke von der Orchideenblüte (蘭花). Das Haus beliefert seit der Meiji-Ära den kaiserlichen Hof und ist bis heute tätig. 1894 verließ der zweite Sohn des Gründers, 深川忠次 (Tadatsugu Fukagawa), Kōransha, um 深川製磁 Fukagawa Seiji zu gründen — womit Kōransha das ältere „Mutterhaus“ ist, von dem sich das heute bekanntere Fukagawa Seiji abzweigte. Diese Vase stammt aus der ursprünglichen Kōransha-Linie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDas Kranich-Motiv\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie zwei Kraniche sind als \u003cem\u003efūfu-zuru\u003c\/em\u003e (夫婦鶴) zu lesen, ein Kranichpaar (Mann und Frau). In der japanischen dekorativen Kunst ist der Kranich das beständige Symbol für Langlebigkeit, eheliche Treue und Glück — was das Stück besonders für ein Hochzeits-, Jahrestags- oder Meilenstein-Geschenk geeignet macht, oder schlicht für eine Ecke, die etwas Stattliches verlangt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichnet. Die Kobalt-Glasuroberfläche ist sauber und glänzend, ohne Abplatzungen und ohne Haarrisse in den fotografierten Winkeln; die Goldlinien und die Silbervergoldung sind intakt und unverschlissen. Unrestauriert und unbearbeitet. Zusätzliche Nahaufnahmen der Marke, des Fußes oder eines beliebigen Details sind vor dem Kauf auf Anfrage erhältlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePräsentation \u0026amp; Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine Statement-Vase für eine Tokonoma-Nische, eine Konsole im Festraum, einen Kaminsims oder ein kuratiertes Bücherregal. Die schmale Mündung (8,5 cm) hält einen einzelnen hohen Stiel — Lilie, Pfingstrose, Zweig-Ikebana — oder einen kleinen \u003cem\u003eKenzan\u003c\/em\u003e-Steckigel für Niedrigwasser-Arbeiten, doch mit 32 cm ist die Vase zuerst ein Präsentationsstück und erst danach ein Arrangiergefäß.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNur Handwäsche mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Scheuernde Schwämme, Spülmaschinen, Mikrowellen und direktes Sonnenlicht meiden. Das Kinsai-Gold und -Silber sind reibungsempfindlich — nicht schrubben. Beim Arrangieren frischer Blumen das Innere mit einem Glas auskleiden, um die Glasur vor Mineralrückständen zu schützen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIm Lieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Kōransha Ruri-Kobalt-Präsentations-Kabin\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale signierte Paulownia-Tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIn Japan in archivtauglichem Seidenpapier in einem doppelwandigen Karton von Hand verpackt; im Transport versichert\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47725603782886,"sku":"ZK-VASE-KOR-CRANE-001","price":1588.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_5885b087-2b13-4c82-9940-4d63adb06dab.png?v=1780204068"},{"product_id":"vintage-utamaro-ukiyo-e-woodblock-reproduction-portfolio-bijin-ga","title":"Vintage Ukiyo-e Holzschnitt-Portfolio nach Utamaro – 6 Bijin-ga Ōban-Reproduktionen, Washi-Mappe (Fukkokuban)","description":"\u003ctable style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:15px;line-height:1.55;margin:0 0 22px;\"\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr style=\"border-top:1px solid #e7e7e7;border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eObjekt\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eUkiyo-e-Holzschnitt-Portfolio (Fukkokuban 復刻版) — 6 Ōban-Bijin-ga + originale Washi-Mappe\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eZuschreibung\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e\n\u003cstrong\u003eNach Kitagawa Utamaro\u003c\/strong\u003e (喜多川歌麿, 1753–1806) — eine Vintage-Reproduktion, KEIN originaler Druck aus der Edo-Zeit\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eBlätter\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e6 mehrfarbige Holzschnitt-Reproduktionen auf Washi + mehrsprachiges Begleitheft\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eDruckgröße\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eje 38,2 × 26,0 cm (15,0 × 10,2″) — volles Ōban (大判)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMappengröße\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e49,5 × 35,5 cm (19,5 × 14,0″) geschlossen\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGewicht\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e691 g (1,52 lb) — Mappe + 6 Drucke + Begleitheft\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMaterial\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eWashi-Papier (和紙); Mehrplatten-Holzschnitt (Mokuhanga)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eTechnik\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003evon Hand gedruckter Mehrplatten-Farbholzschnitt mit Kentō-Registrierung (echter Holzschnitt, kein Litho\/Offset)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMappe\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003erote Washi-Hülle mit Büttenrand, betitelt 「浮世絵」 (Ukiyo-e) auf einem Seigaiha-Gold-Muster-Einleger\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eEpoche\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eSpätes Shōwa, geschätzt 1960er–1980er (datiert anhand des 6-sprachigen Begleittexts inkl. Russisch)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eSujet\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eBijin-ga (美人画, schöne Frauen) — Geisha, Mutter \u0026amp; Kind, Haarkämmen, Liebende\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eZustand\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eAusgezeichnet — sauber, volle Farbe, keine Stockflecken, keine Risse\/Knicke; unrestauriert\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eIm Lieferumfang\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eWashi-Mappe + mehrsprachiges Begleitheft + 6 Ōban-Drucke\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eVintage Ukiyo-e Holzschnitt-Portfolio — sechs Bijin-ga nach Utamaro\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin vollständiges Vintage-Holzschnitt-Portfolio aus sechs \u003cem\u003eBijin-ga\u003c\/em\u003e-Kompositionen (美人画 \/ schöne Frauen) nach \u003cstrong\u003eKitagawa Utamaro\u003c\/strong\u003e (喜多川歌麿, 1753–1806), versammelt in ihrer originalen roten Washi-Mappe mit Büttenrand, betitelt 「浮世絵」 (\u003cem\u003eUkiyo-e\u003c\/em\u003e). Jedes Blatt ist ein Mehrplatten-Farbholzschnitt auf japanischem Washi im vollen Ōban-Format (大判, 38,2 × 26 cm) — die Farbregistrierung, die Kentō-Marken und das weiche, tastbare Relief des Linienblocks bestätigen, dass es sich um echte Holzschnitt-Reproduktionen handelt, nicht um Litho oder Offset.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eEhrliche Zuschreibung — eine Reproduktion (Fukkokuban), kein originaler Edo-Druck\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDiese sechs Drucke sind \u003cstrong\u003ejapanische Vintage-Reproduktions-Holzschnitte (Fukkokuban 復刻版)\u003c\/strong\u003e — \u003cstrong\u003ekeine\u003c\/strong\u003e originalen Utamaro-Abzüge aus der Edo-Zeit. Originale Utamaro-Drucke der Kansei-Ära sind museumswürdige Objekte mit Preisen von Tausenden bis Zehntausenden Dollar pro Abzug; dies ist eine hochwertige Mehrplatten-Holzschnitt-Reproduktion, gedruckt von einem japanischen Holzschnitt-Verlag im späten Shōwa für den internationalen Kunstmarkt. \u003cem\u003eFukkokuban\u003c\/em\u003e ist selbst ein angesehenes japanisches Handwerk — diese Blätter werden von erfahrenen Holzschnitt-Handwerkern mit traditioneller Kentō-Registrierung und natürlichem Pigment auf Washi geschnitten und gedruckt. Der Reproduktionsverlag ist auf der Mappe nicht angegeben.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e• Kuratiert von ZenKiln über ein in Japan ansässiges Beschaffungsstudio. Originalentwürfe von Kitagawa Utamaro (Edo-Zeit, Kansei-Ära); dieses Objekt ist ein Fukkokuban-Reproduktions-Portfolio aus dem späten Shōwa.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDie sechs Blätter\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eJedem Blatt liegt ein gedrucktes Begleitblatt bei, das das Original in sechs Sprachen beschreibt (Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch, Spanisch):\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e「西国の芸者」 — „Geisha der westlichen Provinzen“ (Ōkubi-e-Nahaufnahme; Original um Kansei 7 \/ 1795)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e「逢身八契」 — „Freudiges Treffen“ \/ Chūbei und Umekawa, Liebende aus der Chikamatsu-Tragödie (Original Ende Kansei)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e「山姥と金太郎図」 — „Yamauba und Kintarō“ \/ die Bergfrau und ihr Sohn (Utamaros Spätzeit)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e「婦人相学拾躰 — かみすき」 — „Frau beim Haarkämmen“, aus der Serie Zehn Studien weiblicher Physiognomie (Original um Kansei 3 \/ 1791)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e「歌撰恋の部 物思恋図」 — „Liebesgedanken“, aus dem Abschnitt Liebe der Gedichtanthologie (Original um Kansei 4 \/ 1792)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e「高名美人六家撰」 — „Eine der sechs ausgewählten berühmten Schönheiten“ (Original Mitte Kansei)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eÜber Utamaro\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eKitagawa Utamaro (1753–1806) ist der international bekannteste Meister des \u003cem\u003eBijin-ga\u003c\/em\u003e-Ukiyo-e. Sein Werk der Kansei-Ära — die Periode, die diese sechs Blätter reproduzieren — begründete das klassische Vokabular der japanischen Frauendarstellung, und seine \u003cem\u003eŌkubi-e\u003c\/em\u003e (大首絵 \/ Nahaufnahme-Porträts) revolutionierten das Genre in den 1790ern. Nach seinem Tod wurden seine Drucke ein prägender Einfluss auf die europäische Japonismus-Bewegung und beeinflussten Manet, Degas, Toulouse-Lautrec und den frühen Van Gogh.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDatierung dieses Portfolios\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas sechssprachige Begleitblatt — mit Russisch neben den großen westeuropäischen Sprachen — verortet die Produktion fest im Kulturaustausch-Exportfenster der Nachkriegs-\/Kalten-Kriegs-Zeit und engt die Schätzung auf etwa die 1960er–1980er (spätes Shōwa) ein. Der 「浮世絵」-Titeleinleger der Mappe auf einem Seigaiha-Washi mit Goldmuster (青海波 \/ Wellen) ist das Standard-Präsentationsformat japanischer Fukkokuban-Verlage jener Zeit.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichnet. Die Büttenränder der roten Washi-Mappe sind intakt; die Drucke sind sauber mit voller Farbsättigung, ohne Stockflecken oder nennenswerte Tönung und ohne Knicke, Risse oder Fehlstellen an irgendeinem Blatt. Unrestauriert. Zusätzliche Nahaufnahmen eines beliebigen Blattes oder der Mappe sind auf Anfrage erhältlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePräsentation \u0026amp; Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eJeder Druck lässt sich wunderbar als Einzelobjekt rahmen — die Ōban-Blätter passen in Standard-A3-\/30 × 40-cm-Rahmen mit einem einzelnen Passepartout. Die sechs können als Raster hängen, als horizontale Reihe über einem Sofa oder als vertikale Sequenz ein Treppenhaus hinauf. Für Sammler ist das Portfolio ebenso wertvoll, wenn es intakt bleibt und flach gelagert wird — die originale Washi-Mappe ist Teil des historischen Objekts und schützt die Drucke vor Licht und Handhabung.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMit sauberen trockenen Händen oder Baumwollhandschuhen handhaben. Das Portfolio flach an einem kühlen, trockenen Ort fern von direktem Sonnenlicht lagern. Beim Rahmen für die Langzeitpräsentation UV-Schutzglas verwenden. Washi ist ein archivtaugliches Material und bei richtiger Lagerung über Generationen stabil.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIm Lieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale rote Washi-Mappe mit Büttenrand und 「浮世絵」-Seigaiha-Titeleinleger\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × mehrsprachiges Begleitheft (Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch, Spanisch)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e6 × Ōban-große Bijin-ga-Holzschnitt-Reproduktionen nach Utamaro\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIn Japan flach zwischen festen Stützplatten in einem doppelwandigen Karton von Hand verpackt; im Transport versichert\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47725613449446,"sku":"ZK-PRINT-UTAMARO-001","price":688.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_f74e7c1b-facf-4939-8158-cfdb2f158850.png?v=1780211091"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/collections\/zenkiln-antiques-banner.png?v=1778475799","url":"https:\/\/zen-kiln.com\/de-de\/collections\/antiquitaeten-und-vintage-japanisch.oembed","provider":"ZenKiln","version":"1.0","type":"link"}