{"title":"Antike japanische Keramik unter $300 | ZenKiln","description":"\u003cp\u003eErschwingliche Einstiegsstücke in japanische antike und Vintage-Keramik — Stücke unter $300, die dennoch eine vollständige Periodenzuordnung tragen, Brennofen-Identifikation, wo möglich, und einen dokumentierten Zustandsbericht. Ein idealer Ausgangspunkt für Sammler.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"toida-takatsugu-kohiki-sencha-yunomi-vintage","title":"Toida Takatsugu Kohiki Sencha Yunomi — Vintage mit Tomobako","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKohiki Sencha-Yunomi, von Hand gedreht von Toida Takatsugu (筧田孝嗣) am Jintsū-kama in der Präfektur Toyama, Japan. Signiertes Paulownien-Tomobako und gedruckter Tōreki (Künstlerbiografie-Karte) inbegriffen. Vermutlich Ende der 1980er Jahre gefertigt — Vintage, nicht antik.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eWas das ist\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine kleine zylindrische Teetasse in der Kohiki-Tradition (粉引): eine Schicht weißer Engobe auf eisenreichem rotem Ton, versiegelt unter einer weichen, leicht krakelierten transparenten Glasur. Wo die Engobe dünner ist, schimmert der dunkle Ton in gedämpften Blaugrau- und warmen Erdtönen hindurch. Der unglasierte Fuß zeigt den rohen roten Korpus — die charakteristische „Enthüllung\" des Kohiki.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMit 7,3 cm Höhe × 5,2 cm Mündung (ca. 120 ml) ist dies eine Sencha-Yunomi — bemessen für hochwertige Grüntees (Sencha, Gyokuro, Hojicha), bei denen kleine Mengen Teil des Aufgussrituals sind, nicht der lockere Alltagsbecher.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eForm\u003c\/strong\u003e: Sencha-Yunomi (kleine Yunomi, für hochwertige Tees)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTechnik\u003c\/strong\u003e: Kohiki (weiße Engobe auf Steinzeug) — eine der drei dokumentierten Spezialitäten des Künstlers (粉引・灰釉・柿釉)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eEpoche\u003c\/strong\u003e: späte Shōwa-Zeit, ca. Ende der 1980er Jahre (Tōreki datiert bis 昭和63 \/ 1988)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGefertigt von\u003c\/strong\u003e Toida Takatsugu \/ Jintsū-kama, Präfektur Toyama, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eWas dieses Stück besonders macht\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eToida Takatsugu (geb. 1943, Toyama-shi Tsukahara) lernte bei zwei einflussreichen Figuren der japanischen Nachkriegskeramik:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eYoshida Kōzō\u003c\/strong\u003e (Kunstkritiker) — Töpferunterricht ab 1970\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eShimizu Uichi\u003c\/strong\u003e — Töpferunterricht ab 1978 in Kyoto. Shimizu Uichi wurde 1985 für Steinzeug mit Eisenglasur zum Lebenden Nationalschatz (Ningen Kokuhō) ernannt.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eAusgewählte Stationen seiner Chronik (Quelle: Tōreki):\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1980\u003c\/strong\u003e — erste Aufnahme in die Japan Traditional Crafts Exhibition; danach jeweils 1980, 1981, 1982, 1983 ausgewählt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1980\u003c\/strong\u003e — Vollmitglied der Japan Kogei Association\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1981\u003c\/strong\u003e — Mainichi-Newspaper-Preis, 6. Japanische Keramikkunst-Ausstellung; große Kohiki- und Aschenglasur-Gefäße von der Präfektur Toyama und dem Toyama City Local History Museum angekauft\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1984\u003c\/strong\u003e — die Präfektur Toyama überreichte sein großes Keramikgefäß dem ehemaligen US-Präsidenten Jimmy Carter\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1986\u003c\/strong\u003e — großes Gefäß an Prinz Takamado überreicht; Blumengefäße mit Asche- und Kohiki-Glasur an die brasilianischen und kanadischen Botschafter überreicht\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1988\u003c\/strong\u003e — Stücke an vier kaiserliche Häuser überreicht (Takamatsu, Hitachi, Mikasa, Takamado)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDas Stück, das Sie erhalten, ist an drei Stellen signiert: die Kalligraphie auf dem Tomobako-Deckel „粉引 湯くみ 孝嗣\" mit rotem Siegel, die gedruckte Tōreki-Karte und der rote quadratische Stempel des Künstlers auf der Box. Dreifache Provenienz-Bestätigung.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eAbmessungen (dieses einzelne von Hand gedrehte Stück, gemessen)\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHöhe\u003c\/strong\u003e: 7,3 cm (2,9\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMündungsdurchmesser\u003c\/strong\u003e: 5,2 cm (2,0\") außen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFußdurchmesser\u003c\/strong\u003e: 4,5 cm (1,8\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFassungsvermögen\u003c\/strong\u003e: ca. 120 ml (≈ 4 fl oz) bei Füllung bis 1 cm unter den Rand — Sencha-Yunomi-Klasse, bemessen für hochwertigen Grüntee\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTomobako (signiertes Paulownien-Kiribako)\u003c\/strong\u003e: 10,4 × 7,4 cm (4,1\" × 2,9\")\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDa jedes Stück von Hand gedreht ist, weichen die Maße zwischen Exemplaren derselben Linie leicht ab. Die obigen Zahlen gelten für genau dieses gemessene Stück.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVerwendung \/ für wen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHochwertiger Grüntee (Sencha, Gyokuro, Hojicha), bei dem kleine Portionen zum Ritual gehören — die Engobe-Oberfläche vertieft sich mit der Nutzung (yō-no-bi: Schönheit, die durch Gebrauch wächst)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAkzentstück für eine Stuhl-Teezeremonie (椅子点前)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSammler-Referenzbeispiel für Kohiki nach 1970 von einem dokumentierten Mitglied der Japan Kogei Association\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVatertags- oder Pensionierungsgeschenk für Teemenschen, Sammler künstlerischer Keramik oder Interessierte an Shimizu Uichi \/ Lebenden Nationalschätzen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichneter Vintage-Zustand. Die feinen Eisen-Pünktchen, die Engobe-Tropfmuster, die weichen Grauübergänge und der unglasierte Fuß sind allesamt beabsichtigte Merkmale des Kohiki — keine Fehler. Keine sichtbaren Absplitterungen oder Haarrisse. Wir empfehlen, die Fotos sorgfältig zu prüfen — was wie ein „Fleck\" aussieht, ist mit hoher Wahrscheinlichkeit ein eingebrannter Eisenpunkt, also die Technik in beabsichtigter Wirkung.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eVon Hand mit warmem Wasser und weichem Tuch waschen. Scheuerschwämme vermeiden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMikrowellen-\/Geschirrspüler-Tauglichkeit ist vom Künstler nicht zertifiziert; bei signierten Atelierstücken dieses Alters empfehlen wir ausschließlich Handwäsche.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWenn die Engobe über die Jahre Tee aufnimmt, ist das normal und im Kohiki erwünscht — es ist die Aufzeichnung des Gebrauchs durch die Tasse.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eLieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Kohiki Sencha-Yunomi (die Tasse)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × signiertes Paulownien-Tomobako (Kiribako) mit Pinselkalligraphie + rotem Siegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckter Tōreki (Künstlerbiografie-Karte)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eZenKiln-Pflegekarte\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVersand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eVersand aus Japan innerhalb von 1–3 Werktagen, von Hand mit dem originalen Tomobako verpackt. Internationale Sendungsverfolgung inklusive. Käufer außerhalb Japans tragen etwaige lokale Zollgebühren.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47642124255462,"sku":null,"price":60.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_42227b69-ba67-4460-9c27-af6c9067c35c.png?v=1780215679"},{"product_id":"fukagawa-seiji-celadon-koro-incense-burner","title":"Vintage 1977 Fukagawa Seladon-Räuchergefäß Koro — Arita","description":"\u003cp\u003eEin \u003cstrong\u003eSeladon-Räuchergefäß (青磁香炉) von 1977 (昭和52年 \/ Shōwa 52)\u003c\/strong\u003e aus dem Hause \u003cstrong\u003e深川製磁\u003c\/strong\u003e — Fukagawa Seiji aus Arita, Präfektur Saga — vollständig erhalten samt seinem originalen Kiribako (Paulownien-Holzkiste), dem Filialen-Broschüre des Herstellers und der grünen Pflegekarte für dekorative Verwendung. Die durchscheinende jadegrüne Seiji-Glasur liegt über einem Porzellankorpus in der dreifüßigen Kōro-Form, mit einer durchbrochenen Deckelhaube (Sukashibori), durch die der Rauch einer einzelnen Räucherspirale nach oben ziehen kann.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eForm:\u003c\/strong\u003e 香炉 (Kōro) — Räuchergefäß mit Deckel und drei Füßen, durchbrochener Haube\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMaterial:\u003c\/strong\u003e Porzellan (磁器) mit monochromer Seladon-Glasur (青磁 \/ Seiji)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eProduktionsjahr:\u003c\/strong\u003e 1977 (昭和52年 \/ Shōwa 52) — 49 Jahre alt\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eKorpus-Durchmesser:\u003c\/strong\u003e ca. 12 cm (4,7\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHöhe mit Deckel:\u003c\/strong\u003e ca. 9 cm (3,5\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTomobako (Paulownien-Holzkiste):\u003c\/strong\u003e ca. 14 × 14 × 13,2 cm (5,5\" × 5,5\" × 5,2\"); Pinsel-Kalligraphie 香炉 auf dem Deckel + rotes Herstellersiegel 深川製\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFußmarke:\u003c\/strong\u003e 富士山 (Fuji-yama) blaue Unterglasur-Marke — das Markenzeichen des Hauses Fukagawa Seiji, eingeführt 1894 (Meiji 27)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eBeiliegende Broschüren:\u003c\/strong\u003e (1) marineblaue IMPERIAL-TASTE-Filialliste (Fukagawa-Hauptsitz in Arita + 11 Filialen), (2) weiße Hakogaki zur Firmengeschichte von Fukagawa Seiji, (3) grüne Pflegekarte 「ご使用上の注意」\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eVerwendung:\u003c\/strong\u003e Räucherwerk-Altarstück — für Spiral- oder Stäbchen-Räucherwerk (mit separatem Halter) oder als Gefäß zur Kōdō-Würdigung\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eZustand:\u003c\/strong\u003e Vintage-Nachlassstück von 1977 — bei Bedarf gerne zusätzliche Detailfotos vor dem Kauf\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e 深川製磁 (Fukagawa Seiji) \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Fukagawa Seiji (recherchierter Hintergrund)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Linie von Fukagawa Seiji reicht zurück bis zur Rolle der Familie Fukagawa im 17. Jahrhundert in der Arita-Porzellanproduktion des Nabeshima-Clans. Das moderne Unternehmen wurde 1894 (Meiji 27) als Fukagawa Seiji Co., Ltd. organisiert — zu diesem Zeitpunkt führte es die Unterglasur-Marke mit dem Berg Fuji (富士山) ein, jenes blaue Fuji-Zeichen, das Sie am Fuß dieses Stücks finden. Die weiße Firmengeschichts-Broschüre, die diesem Kōro beiliegt, schildert die Auszeichnungen des Hauses auf der Pariser Weltausstellung (1900) und seine Ernennung 1910 (Meiji 43) zum historisch dokumentierten Hoflieferanten des kaiserlichen Hofamts (宮内庁御用達（historische Bezeichnung）). Die Seladon-Linie ist eine der Spezialitäten des Hauses Fukagawa — bei hoher Temperatur gebrannt für jene dichte, durchscheinende Jadeglasur, die das Unternehmen den „Glanz eines Edelsteins\" nennt. Dieses Stück wurde 1977 (昭和52年) gefertigt, als Fukagawas Arita-Werkstatt über das auf der marineblauen Broschüre aufgeführte Netzwerk mit 11 Filialen vertrieb.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Pflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLaut der beiliegenden grünen Pflegekarte des Herstellers (「ご使用上の注意」) ist dieses Stück zu dekorativen Zwecken gebrannt (装飾を目的に焼造) und nicht als Tafelgeschirr vorgesehen. Mit weichem Schwamm oder Tuch sanft abwischen; nicht mit Scheuermitteln oder Topfreinigern bearbeiten. Plötzliche Temperaturwechsel und mechanische Stöße vermeiden — Porzellan kann reißen. Die durchbrochene Haube lässt den Rauch entweichen und darf nicht verschlossen oder beschwert werden.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eGeschenk \u0026amp; Präsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas originale Kiribako ist schwalbenschwanzverzapft und vom Hersteller signiert — damit ist dieses Stück präsentationsbereit für Sammler japanischer Keramik, Kuratoren von Teezimmern oder Meditationsaltären, oder als Geschenk zu einem besonderen Anlass: Vatertag, Pensionierung, Einzug oder ein Tee-Freundschafts-Jubiläum. Wir verpacken das Tomobako von Hand in einem zweiten Schutzkarton für den internationalen Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand \u0026amp; Rückgabe (Antiquitäten-Linie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein einmaliges Nachlassstück. Wir akzeptieren keine Rückgaben bei Stücken der Antiquitäten-Linie; sämtliche Zustandsdetails und Herstellerunterlagen sind oben sowie in den Fotos offengelegt. Bitte stellen Sie alle Fragen vor dem Kauf — wir senden gerne zusätzliche Fotos.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eReferenz-Umrechnungen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e12 cm ≈ 4,7\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e9 cm ≈ 3,5\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e14 cm ≈ 5,5\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e13,2 cm ≈ 5,2\"\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47649919008998,"sku":"ZK-KORO-FKG-001","price":180.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_20846bb4-34c4-432e-9091-9db38e0b4f2a.png?v=1780209238"},{"product_id":"vintage-1980-kikumon-mino-yaki-cup-saucer-pair-koho","title":"Vintage 1980 Kikumon Mino-yaki Tassen-Paar, Kobalt","description":"\u003cp\u003eEin Mino-yaki (美濃焼) Tassen-Untertassen-Paar von 1980 (昭和55年 \/ Shōwa 55) aus der Kategorie \u003cstrong\u003e菊紋入り (kikumon-iri \/ „mit eingelegtem Chrysanthemen-Wappen\")\u003c\/strong\u003e — zwei kleine fußgesockelte Porzellantassen mit zwei passenden Untertassen, jedes Stück mit einem tiefen Kobaltblau-Band am Rand, einer zart goldgesäumten Spitzenborte direkt daneben und einem zentrierten 16-blättrigen Goldkiku-(Chrysanthemen-)Wappen. Ursprünglich 1980 für \u003cstrong\u003e60.000 ¥\u003c\/strong\u003e verkauft — ein erheblicher Betrag im Einklang mit dieser Premium-Kategorie 菊紋入り, in einer Zeit, in der das Einstiegsgehalt eines Universitätsabsolventen bei etwa 110.000 ¥ pro Monat lag.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eForm: 高台形コーヒーカップ・ソーサー二客揃 (Tasse mit Fuß und Henkel + passende Untertasse; Paar-Set 2 Tassen + 2 Untertassen)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMaterial: hochgebranntes Weißporzellan (磁器) mit Kobaltblau-Unterglasur + Gold-Aufglasur (金彩 \/ Kinsai) + zarter goldgesäumter Rand\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMuster: Kiku-mon (菊紋), 16-blättriges Goldchrysanthemen-Wappen mittig auf jedem Tassenkörper + passendes Wappen auf jeder Untertasse; Kobalt-Gold-Randkomposition\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eProduktionsjahr: 1980 (昭和55年 \/ Shōwa 55) — 46 Jahre alt\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eOriginalpreis (Japan 1980, vom Nutzer bestätigt): 60.000 ¥\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTassen-Mündungsdurchmesser: ca. 8,0 cm (3,1\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTassenhöhe: ca. 6,9 cm (2,7\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTassen-Fußdurchmesser: ca. 4,5 cm (1,8\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eUntertassen-Durchmesser: ca. 14,5 cm (5,7\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eUntertassen-Höhe: ca. 2,0 cm (0,8\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFassungsvermögen pro Tasse (geschätzt): ca. 150–180 ml (5–6 fl oz) — zwischen Demitasse und vollwertiger Teetasse; nutzbar für kleinen Tee, kleinen Kaffee oder großen Espresso\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFußmarke: 「光峰」 (Kōhō) Gold-Kursiv-Herstellersignatur am Fußring jeder Tasse — weist als Hersteller \u003cstrong\u003e光峰窯 \/ Kōhō Kiln\u003c\/strong\u003e aus, betrieben von 水口製陶所 in 多治見 (Tajimi), Präfektur Gifu\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBeigefügtes Papierzubehör: (1) grüne Mino-yaki Brennofen-Einführungskarte „世界を翔る美濃焼\" — eine allgemeine Mino-yaki-Infokarte, die die über 1.300 Jahre alte Mino-yaki-Tradition in der Region Tajimi \/ Toki \/ Mizunami in Gifu beschreibt (2) grüne Pflegekarte 「ご使用上の注意」\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eGefertigt von 光峰窯 (Kōhō Kiln) \/ 水口製陶所 \/ Mino-yaki in der Präfektur Gifu, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Mino-yaki (美濃焼)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMino-yaki hat seinen Namen von der Provinz Mino im heutigen Gifu, wo seit über 1.300 Jahren in den zusammenhängenden Brennöfen von Tajimi, Toki und Mizunami Keramik gebrannt wird. Die beigefügte Mino-yaki-Brennofen-Karte beschreibt die charakteristischen Stilrichtungen — 志野 (Shino), 織部 (Oribe), 黄瀬戸 (Kiseto) und 瀬戸黒 (Setoguro) — und weist darauf hin, dass Mino-yaki mengenmäßig mehr als die Hälfte der inländischen Keramikproduktion Japans ausmacht. Dieses Tassen-Untertassen-Paar gehört zur Kobalt-Gold-Exporttradition, die Mino-yaki-Brennöfen in der Shōwa-Zeit entwickelten und in der sie das visuelle Vokabular europäischer Imperial-Porzellane mit japanischer Dekor-Ikonografie verbanden.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber die Tradition 叙勲記念 (Jokun-kinen \/ Gedenken an Kaiserliche Auszeichnungen)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eWenn in Japan ein Bürger eine staatliche Ehrung erhält — einen 旭日章 (Orden der aufgehenden Sonne), 瑞宝章 (Orden der Heiligen Schätze), 文化勲章 (Kulturorden) oder eine andere 叙勲 \/ 褒章 — ist es Tradition, ein 祝賀会 (Festbankett) auszurichten und mit Familie, Kollegen und Wohlmeinenden 菊紋入り記念品 (mit Chrysanthemen-Wappen versehene Andenken) auszutauschen. Es handelt sich um eine in Japan anerkannte Produktkategorie mit eigenen Spezialisten für Keramik, Glas, Lackwaren, Bilderrahmen und Konfekt — alle mit dem 16-blättrigen 菊紋 (Chrysanthemen-Wappen) versehen. Diese Kategorie ist \u003cstrong\u003ezu unterscheiden von 宮内庁御用達（historische Bezeichnung） (Hoflieferant des kaiserlichen Hofamts)\u003c\/strong\u003e — einem separaten, formell verliehenen Lieferantenstatus, den nur eine kleine Zahl namentlich genannter Brennöfen innehat (Fukagawa Seiji, Koransha, Noritake-Sonderlinie, Ōkura Tōen, Hirado u. a.). Ein Jokun-Andenken kann von jedem Brennofen stammen; ein Stück eines Hoflieferanten muss von einem offiziellen 御用達（historische Bezeichnung）-Unternehmen stammen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eDieses Tassen-Untertassen-Paar entspricht in jeder physischen Hinsicht der Jokun-Andenken-Konvention — das 16-blättrige Gold-Kikumon, das Kobaltblau-Band, der goldgesäumte Rand, das Paar-Format (二客揃), die Preisklasse von 1980 und die formale Kaffee-\/Tassen-Form. Wir führen dies als \u003cstrong\u003ebeschreibende Stilklassifizierung\u003c\/strong\u003e — das Stück gehört nach visueller und kultureller Konvention zur Tradition 叙勲記念, ohne dass eine konkrete Provenienz zu einer bestimmten Verleihungszeremonie behauptet würde. Der Hersteller, \u003cstrong\u003e光峰窯 (Kōhō Kiln)\u003c\/strong\u003e, ist ein branchen-dokumentierter Mino-yaki-Tafelgeschirr-Produzent in Tajimi, jedoch kein verifizierter 宮内庁御用達（historische Bezeichnung）-Lieferant.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Pflege (gemäß beigefügter grüner Pflegekarte)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003ePorzellan (磁器) ist hart und nicht wasseraufnehmend; Stücke mit Gold- und Silber-Aufglasur (金銀彩) sind \u003cstrong\u003eNICHT mikrowellengeeignet\u003c\/strong\u003e (電子レンジでのご使用は出来ません); sanfte Handwäsche — Metallschwämme oder Scheuermittel beschädigen Goldrand und Wappen; plötzliche Temperaturwechsel vermeiden; Stöße und Fallenlassen sind strengstens untersagt (強い衝撃を与える事は厳禁). Geeignet für Tee, Kaffee, Espresso oder als Dekoration.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eGeschenk \u0026amp; Präsentation (Paar-Format)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas 二客揃 (ni-kyaku-zoroe \/ Paar von zwei) ist die traditionelle japanische Einheit für Gastfreundschaft und Geschenke für Paare — Hochzeit, Jubiläum, Pensionierung (還暦 \/ 喜寿) oder ein Vatertags-Meilenstein für tee- bzw. kaffeeliebende Beschenkte. Wir verpacken das vollständige Paar von Hand in Schutzfolie + einem Außenkarton für den internationalen Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand \u0026amp; Rückgabe (Antiquitäten-Linie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein einmaliges Nachlass-Paar-Set. Wir akzeptieren keine Rückgaben bei Stücken der Antiquitäten-Linie; sämtliche Zustandsdetails und Herstellerunterlagen sind oben sowie in den Fotos offengelegt. Bitte stellen Sie alle Fragen vor dem Kauf — wir senden gerne zusätzliche Nahaufnahmen jeder Tasse, Untertasse oder jedes Papierzubehörs, einschließlich einer hochauflösenden Makroaufnahme der Fußsignatur.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47659486937318,"sku":"ZK-CUPSAUCER-KOH-001","price":220.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_884a16f5-8067-4e52-83e0-896f52df47ac.png?v=1780219260"},{"product_id":"vintage-showa-kishu-shikki-urushi-lacquer-plate-set-of-5-kikumon-wakayama","title":"Vintage Showa Kishu Urushi-Teller-Set zu 5 — Kikumon, Wakayama","description":"\u003cp\u003eEin Vintage Kishū-shikki Tellerset (紀州漆器 \/ Kishū-Lackwaren) aus der Shōwa-Ära (1926–1989) — fünf urushi-lackierte Teller auf Holzkern in der klassischen 梅花型 (baika-gata \/ sechsblättrigen Pflaumenblüten-Form), ausgeführt im tiefen, transluzenten 溜塗 (tame-nuri) weinschwarzen Urushi-Finish, dem charakteristischen Merkmal der Kuroe (黒江) Lacktradition, jeweils mit zentriertem 16-blättrigem goldenen Kiku-Wappen (Chrysantheme). Aus \u003cstrong\u003e和歌山県 海南市 黒江\u003c\/strong\u003e — dem Stadtteil Kuroe in Kainan, Präfektur Wakayama, einer der drei großen Lackwarenregionen Japans, seit 1978 vom japanischen METI als Traditionelles Kunsthandwerk ausgewiesen. Ursprünglich für \u003cstrong\u003e¥100.000 JPY\u003c\/strong\u003e in der Shōwa-Periode verkauft (laut Angabe des Voreigentümers). Geliefert mit der marineblauen, stoffstrukturierten Präsentations-Geschenkbox, der Industrie-Werbebroschüre der 紀州漆器 Kuroe-nuri (mit einer historischen Marktszene-Illustration aus der Edo-Periode) sowie der gelben 取扱説明書 Pflegeanleitung.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eForm: 梅花型 銘々皿 五客揃 (baika-gata meimei-zara go-kyaku-zoroe) — einzelner Vorlegeteller in Pflaumenblütenform, 5-teiliges Präsentationsset\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMaterial: Urushi 漆 (japanischer Lack) auf Holzkern; tiefes 溜塗 (tame-nuri) transluzentes rot-schwarzes Finish\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMuster: 16-blättriges 菊紋 (kikumon \/ Chrysanthemenwappen) in Gold, zentriert auf jedem Teller\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eÄra: 昭和時期 (Shōwa, 1926–1989) — vom Voreigentümer angegebener weiter Zeitraum; das genaue Jahr ist bisher nicht eingegrenzt\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eUrsprünglicher Verkaufspreis (Shōwa-Periode, laut Voreigentümer): ¥100.000 JPY\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTellerdurchmesser: ~13 cm (5,1\") pro Teller\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTellerhöhe: geschätzt ~1,0–1,5 cm (wird vor Versand bestätigt)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eStückzahl: 5 Teller pro Set (五客揃)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFußmarke \/ Hersteller-Signatur: bisher nicht dokumentiert — zusätzliche Aufnahme der Tellerunterseite auf Anfrage verfügbar\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBeigelegte Papier-Accessoires: (1) Industrie-Werbebroschüre der 紀州漆器 (Kishū-shikki) Kuroe-nuri (mit der historischen Edo-zeitlichen Kuroe-Marktszene-Illustration) (2) gelbe 取扱説明書 Pflegeanleitung für Lackwaren\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eGefertigt von einem nicht namentlich genannten Kishū-shikki \/ Kishū-Lackwaren-Meister in der Präfektur Wakayama, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Kishū-shikki \/ 紀州漆器 (Kuroe-nuri-Tradition)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer Name Kishū-shikki leitet sich von der historischen Provinz 紀伊国 (Kii \/ Kishū) ab — der heutigen Präfektur Wakayama. Das Handwerk hat sein Zentrum in 黒江 (Kuroe), einem Stadtteil von 海南市 (Kainan), das seit über 400 Jahren ein bedeutendes Produktionszentrum für Urushi-Lackwaren ist und bis in die späte Muromachi- \/ frühe Edo-Periode zurückreicht. Die diesem Set beigefügte 紀州漆器-Werbebroschüre trägt die ikonische Marktszene-Illustration des Kuroe aus der Edo-Zeit — sie zeigt die belebte Kuroe shōtengai (Marktstraße), auf der Lackwaren-Meister, Händler und Käufer fertige Stücke austauschten. Kishū-shikki ist eine der drei großen Lackwarenregionen Japans (neben 輪島塗 Wajima-nuri aus Ishikawa und 会津塗 Aizu-nuri aus Fukushima) und wurde 1978 vom METI als 伝統的工芸品 (Traditionelles Kunsthandwerk) anerkannt. Das charakteristische Finish ist 溜塗 (tame-nuri) — transluzent geschichteter Urushi mit subtiler Eisen-und-Tannin-Tönung, die jene weinschwarze Tiefe erzeugt, die auf diesen Tellern sichtbar ist; deutlich unterschieden vom matten Schwarz aus Wajima oder den helleren Rottönen aus Aizu.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber das Kikumon-Motiv \u0026amp; die 菊紋入り-Gedenkkategorie\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Kiku (菊 \/ Chrysantheme) zählt zu den vier klassischen „Vier Edlen\" der ostasiatischen Kunst und besitzt in Japan ein besonderes kulturelles Gewicht: die 16-blättrige stilisierte Chrysantheme (十六弁八重表菊紋) ist das offizielle Emblem der Kaiserlichen Familie, und mit Kikumon dekorierte Lackwaren + Keramiken gehören zu einer anerkannten japanischen Gedenkartikel-Kategorie — 「菊紋入り記念品」 (kikumon-iri kinen-hin) — unabhängig dokumentiert durch heutige Fachanbieter, deren Kataloge ausdrücklich 漆器 (Lackwaren) als Standardkategorie neben Keramik, Glas, Bilderrahmen und weiteren Geschenkklassen führen. Diese Kategorie wird traditionell bei 叙勲 (Kaiserliche Auszeichnung) \/ 褒章 (Ehrenmedaille) Festbanketten und anderen formellen Anlässen ausgetauscht.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eDer ursprüngliche Konsignant beschreibt dieses Set als 「皇室御用（historische Bezeichnung）」 (mit dem Kaiserlichen Haus assoziiert) und 「謹製」 (ehrerbietig gefertigt). \u003cstrong\u003eWir führen diese Zuschreibung als vom Konsignanten gelieferten Kontext an — identifizieren das Stück jedoch über seine beschreibende Kategoriezugehörigkeit (ein 菊紋入り Kishū-shikki Gedenk-Tellerset) und nicht als verifizierte Auftragsarbeit der Kaiserlichen Familie\u003c\/strong\u003e, da die Tomobako mit Siegel der Behörde des Kaiserlichen Hofes \/ namentliche Hoflieferanten-Urkunde \/ signierte Provenienzdokumentation, die für letzteres erforderlich wären, in den uns vorliegenden Materialien zu diesem Angebot nicht enthalten sind. Käufer, die ein verifiziertes Stück eines kaiserlichen Hoflieferanten suchen, ziehen unter Umständen namentlich gelistete 宮内庁御用達（historische Bezeichnung）-Hersteller vor (begrenzt auf ein kleines Register); Käufer, die die anerkannte 菊紋入り-Gedenktradition + den verifizierten Kishū-shikki-Status als Traditionelles Kunsthandwerk + den substantiellen Shōwa-zeitlichen Originalverkaufs-Bezug + die vollständige originale Präsentation mit Broschüre und Box wertschätzen, finden in diesem Set eine vollständige Kishū-Lackwaren-Komposition in der formellen Tradition der Gedenkauszeichnungen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Pflege (urushi-lackwarenspezifisch)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eGemäß den traditionellen Pflegestandards von Kishū-shikki (und der beiliegenden gelben 取扱説明書 Pflegeanleitung): Urushi-Lackwaren sind \u003cstrong\u003eNICHT mikrowellengeeignet\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003eNICHT spülmaschinengeeignet\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003eNICHT ofengeeignet\u003c\/strong\u003e und \u003cstrong\u003edürfen nicht eingeweicht werden\u003c\/strong\u003e. Sanft mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm von Hand spülen; scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger, Alkohol und längere direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Plötzliche Temperaturwechsel vermeiden. Urushi ist ein natürlicher pflanzenbasierter Lack, der bei sachgemäßer Pflege über Jahrzehnte einen tieferen Glanz entwickelt — er ist jedoch empfindlich gegenüber Hitze, UV-Strahlung und aggressiven Chemikalien. Nach Gebrauch sofort trocken wischen und vor direkter Sonneneinstrahlung in einer Umgebung mit moderater Luftfeuchtigkeit aufbewahren.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSchenken \u0026amp; Präsentation (5-teiliges Gedenkformat)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas 五客揃 (5-teilige Set) ist die in Japan klassische Geschenkeinheit für Gastlichkeit und Festbankette — ein Teller pro Gast, bereit für Wagashi-Service in einem teezeremonienahen Rahmen, Dessert-Service bei einem formellen Dinner oder als Meilenstein-Geschenk zu Hochzeit, Jubiläum, Ruhestand (還暦 \/ 喜寿 \/ 米寿) oder familiärem Erbstückanlass. Zur originalen Präsentation gehören die marineblaue Geschenkbox, die Kishū-shikki Kuroe-nuri Branchenbroschüre und die gelbe Pflegeanleitung. Wir verpacken das vollständige Set per Hand in Schutzfolie + einen sekundären Außenkarton für den internationalen Versand; für diese Kategorie wird eine Versicherung dringend empfohlen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVersand \u0026amp; Rückgabe (Antik-Linie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Nachlass-Set ist ein Einzelstück. Wir nehmen Rücksendungen für Angebote der Antik-Linie nicht entgegen; alle Zustandsdetails und die Hersteller-Dokumentation sind oben und auf den Fotos offengelegt. Bitte stellen Sie alle Fragen vor dem Kauf — wir senden Ihnen gerne zusätzliche Detailaufnahmen, darunter Tellerunterseiten, eine Makroaufnahme der Kikumon-Technik und Detailansichten der Broschüre.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Meistern unseres Shops zusammen — jeder einzelne ist in unserer Über-uns-Sektion benannt — und verpacken jedes Stück persönlich in Japan für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, handverpackt für sichere Zustellung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47661189169382,"sku":"ZK-PLATE-KSH-001","price":280.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_d69e32e2-bbfb-4ef2-9397-97719e652ee0.png?v=1780219432"},{"product_id":"vintage-copper-chataku-set-5-martian-sazanka-1980","title":"Vintage japanisches Kupfer-Teeuntersetzer-Set (5 Stück) – Martian Sazanka Serie (1980)","description":"\u003cp\u003eEin vollständiges Originalbox-Set von \u003cstrong\u003e5 japanischen Teeuntersetzern (Chataku 茶托) aus reinem Kupfer\u003c\/strong\u003e aus der \u003cstrong\u003eSazanka-Serie der japanischen Metallwaren-Marke Martian\u003c\/strong\u003e, datiert auf \u003cstrong\u003e昭和55年 (1980)\u003c\/strong\u003e. Das Set ist in neuwertigem, unberührtem Zustand erhalten — fünf Untersetzer eingebettet in der originalen gelben Seiden-Polsterauskleidung in der originalen Holzgeschenkbox im Paulownia-Stil, mit Sumi-Tusche-Kalligrafie auf dem äußeren Deckel, dem roten Herstellersiegel im Inneren und der vollständigen originalen Martian-Sazanka-Serien-Broschüre daneben aufbewahrt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e📐 Spezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSet-Zusammensetzung:\u003c\/strong\u003e 5 Untersetzer + originale Martian-Holzgeschenkbox + originale Martian-Broschüre der „Sazanka-Serie“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUntersetzer-Maße (je):\u003c\/strong\u003e ~11,5 cm ⌀ × 1,5 cm H (~4,5″ × 0,6″)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUntersetzer-Gewicht (je):\u003c\/strong\u003e ~93 g (~3,3 oz)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSet-Gewicht (5 Untersetzer, ohne Box):\u003c\/strong\u003e ~465 g (~16,4 oz \/ ~1 lb)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTomobako (Holzbox):\u003c\/strong\u003e ~29,5 × 24 × 5,7 cm (~11,6″ × 9,4″ × 2,2″)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMaterial:\u003c\/strong\u003e Reines Kupfer (純銅 \/ Junkō) — Einzelmetall-Kupfer, werkseitige Anlaufschutz-Harzbeschichtung laut Martian-Broschüren-Pflegetext\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDekoration:\u003c\/strong\u003e Sukashi-bori (透かし彫り) — durchbrochene Arbeit in 4 fächerförmigen Sektoren; zentrales Plateau mit reliefiertem Sazanka-Motiv (山茶花 \/ Camellia sasanqua)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEpoche:\u003c\/strong\u003e Spätes Shōwa (1980 \/ 昭. 55) — japanische Ära des „modernen Traditionsgeschirrs“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Martian \/ Sazanka-Serie 1980, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🔍 Provenienz \u0026amp; Zuschreibung (Tier B)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Set trägt starke Primärbelege für seine Herkunft:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eOriginale Martian-Holzgeschenkbox mit Sumi-Tusche-Kalligrafie 「純銅製 山茶花 茶托揃」 (Junkō-sei Sazanka Chataku-soroe — „Sazanka-Teeuntersetzer-Set aus reinem Kupfer“)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOriginales rotes Quadrat-Herstellersiegel auf dem Innendeckel der Tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOriginale vollfarbige Martian-Broschüre 「山茶花シリーズ」 (Sazanka-Serie) mit passender Produktlinie und Pflegehinweisen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFoto-verifizierte Merkmale, die mit dem Serienkatalog der Broschüre übereinstimmen — gleiche Sukashi-Geometrie, gleiches Sazanka-Relief, gleiches Patina-Finish\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eAnmerkung des Kurators zur Zuschreibung:\u003c\/em\u003e ZenKiln weist diesem Set gemäß unserem Claim-Safety-System der Antiklinie eine \u003cstrong\u003eTier-B-Zuschreibung\u003c\/strong\u003e zu. Wir können mit hoher Sicherheit bestätigen, dass dies ein Martian-Sazanka-Serien-Chataku-Set von 1980 ist, wie markiert. Wir verfügen noch NICHT über unabhängige Wissensdatenbank- oder externe Händlerdokumentation zu Martian als Marke (Gründungsgeschichte, Werkstattstandort oder Produktionsspanne nach 1980), daher verzichten wir auf historische oder biografische Aussagen über das hinaus, was auf der Box gestempelt und in der Broschüre gedruckt ist. Dieses Stück wurde von ZenKiln auf dem japanischen Vintage-Markt erworben.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🌼 Sazanka \u0026amp; Sukashi: kultureller Kontext\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSazanka (山茶花 \/ Camellia sasanqua)\u003c\/strong\u003e ist die im Winter blühende Kamelie, die stillere Schwester der berühmteren, im Frühling blühenden Tsubaki. In den japanischen dekorativen Künsten steht sie für Beharrlichkeit — Sazanka blüht, wenn die meisten anderen Blumen ruhen — und ist ein seit Langem etabliertes Motiv auf Kimonos, Kashibachi (Süßigkeitenschalen), Teeutensilien und Metallwaren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSukashi-bori (透かし彫り)\u003c\/strong\u003e ist die japanische Durchbruch-Technik, mit Wurzeln in der buddhistischen Tempel-Metallarbeit und einer langen Geschichte auf Räuchergefäßen (Kōro), Tetsubin-Griffen, Schwertstichblättern (Tsuba) und Ziertabletts. Die Shōwa-Ära der 1960er–80er erlebte ein Wiederaufleben der Sukashi-Arbeit im „modernen Traditions“-Geschirr Japans — Martians Sazanka-Serie steht genau in diesem Wiederaufleben.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🔎 Zustandsoffenlegung (vollständig)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eZustandsnote: \u003cstrong\u003eNeuwertig — wie neu in Originalverpackung präsentiert\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eAlle 5 Untersetzer\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003ekeine Kratzer, keine Diellen, keine Abplatzungen, kein erkennbarer Verschleiß am Patina-Finish; Anlaufschutz-Harzbeschichtung noch intakt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eTomobako\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginale gelbe Seiden-Polsterauskleidung intakt und sauber; Kalligrafie auf dem Außendeckel klar; rotes Herstellersiegel innen unverblasst; Holzbox zeigt leichte Oberflächenalterung (typisch für gelagertes Paulownia-Holz, kein Schaden)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSazanka-Serien-Broschüre\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginales Doppelfalt-Papier erhalten; keine Risse, kein sichtbarer Stockflecken; leichte Oberflächenalterung passend zu 46 Jahren sorgfältiger Lagerung\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eOriginale Seidenauskleidung\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003esauber, keine Flecken, hält die 5-Untersetzer-Rosettenformation\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003e🍵 Verwendung \u0026amp; Präsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTraditionell:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eChataku für Yunomi (湯呑) oder Guinomi-Teebecher\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEin abgestimmtes 5-teiliges Service für Teezeremonie oder zwanglosen Gästetee\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eModerner Crossover:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUntersetzer für Wassergläser, Espressotassen oder Whiskygläser\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKleine Dessertteller für Wagashi, Pralinen oder Obst\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEin Untersetzer-Paar als Schmuck-\/Andenken-\/Ringschale\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSet in einem Schaukasten als wandmontierte Kupferkunst präsentiert\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🧼 Pflege von antiker Kupferware (laut Martians originaler Pflegekarte)\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eDie Oberflächen aus reinem Kupfer sind durch eine spezielle Anlaufschutz-Harzbeschichtung geschützt — verwenden Sie KEINE Polierpasten, Stahlwolle oder andere scheuernde Reiniger\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFalls eine Reinigung nötig ist, sanft mit einem weichen trockenen Tuch abwischen; bei stärkerer Verschmutzung lauwarmes Wasser mit mildem, neutralem Spülmittel verwenden und trocken tupfen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Spülmaschine verwenden\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStöße oder Kontakt mit harten Oberflächen vermeiden — die durchbrochenen Sukashi-Zonen können sich unter Druck verformen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e📌 Referenzhinweise\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e昭和55年 (Shōwa 55) = 1980 (Shōwa-Ära: 1926–1989)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e„Reines Kupfer“ (純銅 \/ Junkō) — Einzelmetall-Kupfer, verschieden von Messing (黄銅) oder Bronze (青銅)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e„Chataku“ (茶托) — der Untersetzer, der im japanischen Teeservice unter eine Teetasse gestellt wird; traditionell in 5er-Sets verkauft\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e⚠️ Versand \u0026amp; Rücksendungen (Antiklinie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein \u003cstrong\u003eeinzigartiges Vintage-Set\u003c\/strong\u003e; wir halten nur dieses eine Set auf Lager und können es nicht nachbestellen. Da dieses Stück als Antiquität mit offengelegtem Zustand verkauft wird, sind Rücksendungen nur im Fall von Transportschäden möglich (bitte senden Sie innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung Fotos). Für internationale Bestellungen über 500 $ empfehlen wir versicherten Versand; dieses Stück liegt darunter, Versicherung ist aber auf Anfrage dennoch verfügbar.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47698236440806,"sku":"ZK-CHATAKU-MARTIAN-SAZANKA1980-SET5","price":75.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_43b60aa9-51f2-45be-b247-4b5baddcf2f4.png?v=1780218133"},{"product_id":"vintage-wajima-lacquer-meoto-wan-bamboo-makie-tomobako-showa-1985","title":"Vintage Wajima-Lack-Schalenpaar – Bambus-Maki-e, Tomobako, Shōwa 1985","description":"\u003cp\u003eEin Paar von Hand vollendeter \u003cstrong\u003e輪島塗 (Wajima-nuri)\u003c\/strong\u003e Lackschalen im traditionellen \u003cstrong\u003e夫婦椀-Format (meoto-wan \/ „Mann-und-Frau“)\u003c\/strong\u003e, hergestellt \u003cstrong\u003e1985 (Shōwa 60)\u003c\/strong\u003e. Eine Schale ist in Zinnoberrot (朱) lackiert, eine in tiefem Schwarz (黒), und beide sind mit Sasa — japanischem Bambusgras — in von Hand aufgetragenem \u003cstrong\u003e蒔絵 (Maki-e)\u003c\/strong\u003e aus Gold verziert. Das Paar wird in seiner originalen Paulownia-\u003cem\u003eTomobako\u003c\/em\u003e geliefert (innen am Deckel signiert), beide Schalen noch einzeln in herstellergestempeltes Washi-Papier gewickelt, mit der originalen Broschüre des Wajima-Verbands eingelegt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e📐 Spezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e2 Schalen — eine zinnoberrot außen + zinnoberrot innen, eine schwarz außen + zinnoberrot innen (Meoto-wan \/ japanisches „Mann-und-Frau“-Paar)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eJe Schale\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e12 cm Randdurchmesser × 6 cm Höhe (≈4,7″ × 2,4″), 5 cm Fußringdurchmesser (≈2,0″)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eGewicht je Schale\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e132 g (≈4,7 oz); Paar gesamt ≈ 264 g (≈9,3 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eFassungsvermögen\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003evor Versand per Wasserfüll-Test zu messen (typisches Meoto-wan-Profil)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eTrägermaterial\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e天然木 (Naturholz — die Wajima-Tradition verwendet typischerweise Keyaki 欅 oder Asunaro 檜; die genaue Holzart ist auf dem Etikett des Qualitätskennzeichnungsgesetzes nicht angegeben)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eOberflächenlack\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eうるし塗装 (Urushi)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eLackgrundierung\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e地の粉漆下地 (Ji-no-ko-Urushi — die mit Kieselgur angereicherte Grundierungsschicht, die die charakteristische Wajima-Technik ist)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDekoration\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003evon Hand aufgetragenes Maki-e (蒔絵) mit Sasa-Bambus-Motiv in Gold, mit zarten grüngelben Blattakzenten\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBox\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginale 桐箱 Paulownia-Tomobako, 28,5 × 15 × 10 cm (≈11,2 × 5,9 × 3,9″); Deckel außen 輪島塗 夫婦椀 Pinselkalligrafie; innen 哲 + 伝統工芸師 + rotes Herstellersiegel\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003ePapierhülle\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003ejede Schale in herstellergestempeltem Washi-Papier — 特堅牢美術 \/ 産 輪島塗 \/ 伝統工芸\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBroschüre\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eoriginale 輪島塗のしおり von 漆の里・輪島 (Urushi-no-Sato Wajima — der offizielle Wajima-Lackware-Verband)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eRegistrierung nach Qualitätskennzeichnungsgesetz\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e承認番号 SK-IK-0156 (家庭用品品質表示法)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eKuratiert von ZenKiln\u003c\/strong\u003e bei einem japanischen Antiquitätenhändler; \u003cstrong\u003eZuschreibung Tier A\u003c\/strong\u003e (Epoche + Herkunft + Handwerkstradition) + \u003cstrong\u003eTier B\u003c\/strong\u003e (signiert 哲, ausgewiesener Traditioneller Handwerksmeister — die konkrete namentliche Person ist nicht identifiziert)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🏮 Provenienz \u0026amp; Zuschreibung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eWajima-nuri (輪島塗) ist die Lackware-Tradition der Stadt Wajima auf der Noto-Halbinsel der Präfektur Ishikawa. Es ist eines der offiziell ausgewiesenen 経済産業大臣指定 伝統的工芸品 (vom Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie anerkannte Traditionelle Handwerke) und bekannt für seine \u003cstrong\u003eHonkenji-Methode (本堅地)\u003c\/strong\u003e — ein 70- bis 120-stufiger Lackierprozess, der vier Monate bis über ein Jahr pro Stück dauert, gekennzeichnet durch eine Ji-no-ko-Grundschicht (地の粉) aus angereicherter Kieselgur, die ein außergewöhnlich haltbares Fundament schafft.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieses Paar trägt eine \u003cstrong\u003eTier-A-Zuschreibungskette\u003c\/strong\u003e für Epoche, Herkunft und Handwerkstradition: originale Paulownia-Tomobako mit 輪島塗 夫婦椀 Pinselkalligrafie auf dem Deckel; herstellergestempelte Washi-Papierhülle mit 特堅牢美術 \/ 産 輪島塗 \/ 伝統工芸 (Hochhaltbare Kunst \/ Wajima-Erzeugnis \/ Traditionelles Handwerk); originale 輪島塗のしおり-Broschüre des offiziellen Wajima-Lackware-Verbands; Registrierung nach Qualitätskennzeichnungsgesetz SK-IK-0156 auf der Box-Unterseite, die die Materialzusammensetzung als Urushi über Ji-no-ko-Grund über Naturholz angibt. Produktionsjahr angegeben als Shōwa 60 (1985).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEine \u003cstrong\u003eTier-B-Zuschreibung\u003c\/strong\u003e gilt für den konkreten Hersteller. Das Innere des Tomobako-Deckels trägt die Signatur \u003cstrong\u003e哲 (Tetsu)\u003c\/strong\u003e, begleitet vom formellen Titel \u003cstrong\u003e伝統工芸師 (Dentō Kōgei-shi — ausgewiesener Traditioneller Handwerksmeister)\u003c\/strong\u003e und einem roten Quadrat-Herstellersiegel. Eine zweite schwach eingeritzte Marke aus zwei Zeichen erscheint auf der Unterseite der schwarzen Schale. Der Titel 伝統工芸師 ist eine staatlich anerkannte Auszeichnung für Handwerker, die eine nationale Qualifikation bestanden haben, sodass der berufliche Rang des Herstellers belegt ist — die konkrete namentliche Person hinter der Signatur 哲 kann jedoch ohne weiteren Abgleich in einem Wajima-Herstellerregister nicht zugeordnet werden, daher nennen wir keinen bestimmten Künstler.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🔍 Zustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas Paar wurde seit 1985 in seiner Originalverpackung aufbewahrt und kommt mit leichtem Oberflächenverschleiß, wie er für ein 40 Jahre altes, von Hand vollendetes Stück zu erwarten ist — auf den gelieferten Fotos sind keine größeren Abplatzungen oder Fehlstellen sichtbar. Antike Lackware ist von Natur aus ein Zeugnis ihrer Jahre; etwaige geringfügige Abriebe, Lack-Mikrorisse oder feine Kratzer, die unter der Lupe sichtbar werden, werden vor dem Versand ehrlich aufgeführt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e✍️ Tomobako- \u0026amp; Hakogaki-Transkription\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDeckel außen (Sumi-Kalligrafie):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e輪島塗　夫婦椀 — Wajima-nuri Meoto-wan — „Wajima-Lack Mann-und-Frau-Schalen“\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDeckel innen (Hakogaki, von oben nach unten):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e哲 → Tetsu \/ Tetsuo → Go-mei des Herstellers (Signaturzeichen)\u003cbr\u003e伝統工芸師 → Dentō Kōgei-shi → „ausgewiesener Traditioneller Handwerksmeister“\u003cbr\u003e[rotes Quadratsiegel] → Atelier-Marke des Herstellers\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePapierhülle (jede Schale):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e特堅牢美術 \/ 産 輪島塗 \/ 伝統工芸 — Tokukenrō Bijutsu \/ san Wajima-nuri \/ Dentō Kōgei — „Hochhaltbare Kunstware \/ Wajima-Erzeugnis \/ Traditionelles Handwerk“\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAufkleber nach Qualitätskennzeichnungsgesetz (Box-Unterseite):\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e家庭用品品質表示法による表示\u003cbr\u003e· Art der Oberflächenbeschichtung: うるし塗装 (Urushi-Lack)\u003cbr\u003e· Grundbeschichtung: 地の粉漆下地 (Ji-no-ko-Urushi-Grund)\u003cbr\u003e· Trägerart: 天然木 (Naturholz)\u003cbr\u003e· Genehmigungsnummer: SK-IK-0156\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🎋 Kultureller \u0026amp; handwerklicher Kontext\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie \u003cstrong\u003ezweifarbige Rot-und-Schwarz-Paarung\u003c\/strong\u003e dieses Sets ist eine der klassischen Wajima-nuri-Farbtraditionen: das Rot (朱 shu) für den einen Partner, das Schwarz (黒) für den anderen, wobei beide Schalen ein zinnoberrotes Inneres teilen, sodass die beiden nebeneinander am Tisch als zusammengehöriges Paar gelesen werden. Das Dekormotiv — \u003cstrong\u003eSasa (笹)\u003c\/strong\u003e, ein kurzblättriges Bambusgras — ist ein langlebiges japanisches Dekorthema, oft mit Kiefer und Pflaume kombiniert (matsu-take-ume \/ 松竹梅), hier jedoch allein verwendet, wobei jede Schale eine leicht andere Sasa-Zweig-Komposition in Gold-Maki-e trägt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie beiliegende Broschüre, \u003cstrong\u003e輪島塗のしおり („Notizen zum Wajima-Lack“)\u003c\/strong\u003e, ist die übliche Einführungsbroschüre des offiziellen Wajima-Lackware-Verbands (漆の里・輪島); sie dokumentiert die rund 1.000-jährige belegte Geschichte des Wajima-Lacks, die 600-jährige Geschichte der das Handwerk definierenden Honkenji-Methode und vermerkt die typischen 70 bis 120 Produktionsschritte und die Dauer von vier Monaten bis zu einem Jahr pro Stück.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🧼 Pflege antiker Lackware\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eNur Handwäsche in lauwarmem Wasser mit milder Seife; sanft abspülen und mit einem weichen Baumwolltuch trocken tupfen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Mikrowelle, KEINE Spülmaschine, KEIN Backofen — Hitze schädigt den Urushi-Lack und kann den Holzträger reißen lassen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLängeres Einweichen vermeiden; niemals in stehendem Wasser belassen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBei Nichtgebrauch direktes Sonnenlicht meiden (Urushi-Farbe kann sich unter UV verändern)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAn einem kühlen, belüfteten Ort lagern — vorzugsweise wieder in der Tomobako mit der Papierhülle\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eEin schwacher Urushi-Geruch nach langer Boxlagerung ist bei älterer Lackware normal. Legt man die Schalen einige Tage in einen trockenen Reisbehälter (米櫃), wird ein etwaiger Restgeruch absorbiert, gemäß den Pflegehinweisen der originalen Wajima-Verbandsbroschüre.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt. Antike Stücke werden in ihrer originalen Tomobako und Papierhülle verpackt und dann mit archivtauglicher Polsterung doppelt umkartoniert. Eine Versicherung über den vollen Verkaufswert wird bei allen Antik-Bestellungen empfohlen und ist bei Bestellungen über 250 $ standardmäßig enthalten.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47698352668902,"sku":"ZK-LWR-WAJIMA-MEOTO-1985-001","price":70.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_1ed95b95-4360-4a35-ae96-aed8fc2a034a.png?v=1780209682"},{"product_id":"vintage-fukagawa-sake-set-ruri-budo-arita-porcelain-7-piece","title":"Vintage Fukagawa-Sake-Set – Ruri Budō Lapisblau, 7-teilig","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eVintage 7-teiliges Sake-Set von 深川製磁 Fukagawa Seiji\u003c\/strong\u003e — Arita-yaki-Brennerei, gegründet Meiji 27 (1894), \u003cstrong\u003e宮内庁御用達 Lieferant der kaiserlichen Hofbehörde seit Meiji 43 (1910)\u003c\/strong\u003e. Zwei Tokkuri (Sake-Karaffen) + fünf Ochoko mit Fuß (Sake-Becher) im charakteristischen ルリブドー Ruri-Budō-Muster („Lapisblaue Traube“) von Fukagawa: tiefer Ruri-Kobaltblau-Grund (瑠璃) mit von Hand aufgetragenen goldenen Maki-e-Weinranken, türkisfarbenen + akae-zinnoberroten Traubenbüscheln, goldener Randlinie und reinweißem Porzellan-Inneren. Wird in der originalen, von Fukagawa Seiji gemarkten Verkaufsverpackung mit vollfarbiger Markengeschichts-Beilage geliefert.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eProvenienz \u0026amp; Zuschreibung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Set trägt eine Tier-A-Zuschreibung für Marke, Muster und Arita-Herkunft (Fukagawa-Seiji-Fußmarke + originale gemarkte Box + Produktcode 0700-861 + beiliegende Markengeschichts-Beilage, alle foto-verifiziert). Das Produktionsjahr ist Tier B: Vintage, Shōwa- bis Heisei-Zeit (1980er–2000er), basierend auf dem Barcode-Ära-Verkaufscode und dem modernen Beilagenformat — das in der Beilage gedruckte Datum Meiji 27 (1894) bezieht sich auf das Gründungsjahr von Fukagawa Seiji, nicht auf das Produktionsdatum dieses Sets.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eKurzfakten\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eForm\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eSake-Set — 2 Tokkuri + 5 Ochoko mit Fuß (7 Teile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eJe Tokkuri\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e13,0 cm Höhe × 4,8 cm Boden × 2,8 cm Mündung (≈5,1″ × 1,9″ × 1,1″); 135 g (≈4,8 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eJe Ochoko\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e5,7 cm Randdurchmesser (≈2,2″); 25 g (≈0,9 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet-Gewicht\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e≈ 395 g (≈14 oz) gesamt (nur Ware)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eFassungsvermögen\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eWird vor dem Versand per Wasserfüll-Test gemessen\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMaterial\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003ePorzellan (Arita) — Ruri-Lapis-Glasur außen, weiß innen, Gold-Maki-e + Akae + türkisfarbene Emaille\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eFußmarke\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e富士山 + 深川製 (Fukagawa Sei) in Unterglasur-Kobalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMuster\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eルリブドー Ruri Budō („Lapisblaue Traube“) — Fukagawas „Porzellan-Schmuckstein“-Lapis-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eZeit\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eVintage, Shōwa bis Heisei (1980er–2000er)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMarkenerbe\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eGegründet Meiji 27 (1894); 宮内庁御用達 seit Meiji 43 (1910)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eProduktcode\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e0700-861 (Fukagawa-Seiji-Verkaufskatalog)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBox\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eOriginale von Fukagawa Seiji gemarkte Verkaufsverpackung\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eZubehör\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eOriginale vollfarbige Fukagawa-Markengeschichts-Beilage\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBestand\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eUnikat — Vintage; kein Nachschub\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eKuratiert von\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eZenKiln, von einem japanischen Antiquitätenhändler\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\n\u003ch3\u003eWas ist Ruri Budō?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eRuri Budō (ルリブドー — „Lapisblaue Traube“) ist eine der bekanntesten Musterlinien von Fukagawa Seiji. Der Ruri-Grund (瑠璃) ist die charakteristische hochgebrannte Kobaltglasur der Werkstatt — in der Markenliteratur selbst als 磁器の宝石 („der Schmuckstein des Porzellans“) beschrieben. Das Weinranken-Motiv wird in Gold-Maki-e von Hand aufgetragen, mit Aufglasur-Emaille-Traubenbüscheln in Türkis und Akae-Zinnoberrot — eine selbstbewusste Gestaltungssprache des kaiserlichen Hoflieferanten.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLeichte Vintage-Patina passend zu sorgfältiger japanischer Lagerung. Auf den gelieferten Fotos keine größeren Abplatzungen oder Fehlstellen sichtbar. Eine Nahaufnahme-Zustandsprüfung wird vor der Veröffentlichung ergänzt.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFAQ\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWas ist ein Tokkuri und ein Ochoko?\u003c\/strong\u003e Ein Tokkuri (徳利) ist eine japanische Sake-Karaffe — die schmalhalsige Flasche, aus der der Sake erwärmt und ausgeschenkt wird. Ein Ochoko (お猪口) ist ein kleiner Sake-Becher mit Fuß. Ein 7-teiliges Set mit 2 Tokkuri und 5 Ochoko ist das klassische „Gastgeber-Set“ — beide Sake-Gastgeber schenken für eine kleine Runde ein.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIst es mikrowellen- oder spülmaschinenfest?\u003c\/strong\u003e Auf keinen Fall. Die Gold-Maki-e-Linien und die türkisfarbenen + akae-Aufglasur-Emaillen würden durch beides beschädigt. Nur Handwäsche mit milder Seife in lauwarmem Wasser; abspülen und mit einem weichen Baumwolltuch trocken tupfen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIst das Goldmuster original?\u003c\/strong\u003e Ja. Die Goldlinien sind von Hand aufgetragenes Gold-Maki-e auf dem originalen Ruri-blauen Grund. Leichter Goldabrieb über Jahrzehnte des Gebrauchs ist bei Vintage-Fukagawa-Stücken normal und zu erwarten und entspricht echtem Alter, nicht einem Herstellungsfehler.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWas ist 宮内庁御用達?\u003c\/strong\u003e 宮内庁御用達 (Kunaichō Goyōtatsu) ist die formelle Bezeichnung „Lieferant der kaiserlichen Hofbehörde“ — ein Status, den Fukagawa Seiji seit Meiji 43 (1910) innehat. Die diesem Set beiliegende Beilage bestätigt diesen Status.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWas hat es mit dem Datum Meiji 27 in der Beilage auf sich?\u003c\/strong\u003e Meiji 27 (1894) ist das Gründungsjahr von Fukagawa Seiji — das Jahr, in dem 深川忠次 die Werkstatt gründete. Es ist Teil des über 130-jährigen Erbes der Marke, aber nicht das Produktionsdatum dieses konkreten Sets. Das Set selbst ist eine Vintage-Handelsproduktion aus der Shōwa-bis-Heisei-Zeit (grob 1980er–2000er).\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt. Antike Stücke werden in ihrer originalen gemarkten Box verpackt und dann mit archivtauglicher Polsterung doppelt umkartoniert. Versicherung empfohlen; bei Bestellungen über 250 $ standardmäßig enthalten.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47699132252390,"sku":"ZK-SKE-FUKAGAWA-RURIBUDO-001","price":188.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_72a9ebc2-b1db-43d4-be48-1845b6bb77b1.png?v=1780216389"},{"product_id":"vintage-koransha-yunomi-set-5-orchid-gilt-showa-1927","title":"Vintage japanisches Yunomi-Set (5 Stück) – Kōransha „Orchidee in Gold und Rot“ (Shōwa 2 \/ 1927)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEin Set von 5 Feinporzellan-Yunomi (japanische Teebecher) von Kōransha (香蘭社)\u003c\/strong\u003e — Japans erster Porzellan-Aktiengesellschaft, 1875 in Arita, Präfektur Saga, gegründet. Hergestellt 昭和2年 \/ Shōwa 2 \/ 1927 (vom Vorbesitzer bestätigt). Jeder Becher trägt eine handgemalte Aufglasur-Dekoration einer Orchidee (das Emblem der Marke) in rot-oranger Eisenoxid-Emaille und Blattgold, vor feinweißem Porzellangrund mit vergoldetem Rand und doppelter korallenroter Bänderung. Das Set ist in neuwertigem, unberührtem Zustand erhalten — fünf Becher in der originalen, vertikal stapelnden Kōransha-Tomobako, mit der Sumi-Tusche-Kalligrafie des Herstellers und dem offiziellen roten Siegel auf der Außenseite.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMit 99 Jahren steht dieses Set an der Schwelle zum „Antik“-Status (Etsys 100-Jahre-Grenze), hergestellt ganz zu Beginn der Shōwa-Ära von einem 1875 gegründeten Porzellanhaus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet-Zusammensetzung\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e5 Yunomi + originale Kōransha-Holz-Tomobako (vertikales Stapelformat)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eBechermaße (je)\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e∼Ø9,0 × 5,5 cm H (≈3,5″ × 2,2″), Fuß ∼Ø4,0 cm (≈1,6″), ∼71 g (≈2,5 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eSet-Gewicht (5 Becher, ohne Box)\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e∼355 g (≈12,5 oz)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eTomobako\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e∼10,5 × 10 × 34 cm (≈4,1″ × 3,9″ × 13,4″) — hohe vertikale Box, Weichholz im Kiri-Stil\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMaterial\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eFeinweißes Porzellan (磁器 \/ Jiki) — Arita-Körper\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eDekoration\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eAufglasur-Rotemaille (赤絵 \/ Aka-e), Vergoldung (金彩 \/ Kinsai), korallenrote Bänderung, Gold an Rand und Fußring\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eProduktionsjahr\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e昭和2年 \/ Shōwa 2 \/ 1927 (vom Vorbesitzer bestätigt)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eHersteller gegründet\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e明治8年 \/ Meiji 8 \/ 1875 (Kōransha-Markengeschichte — nur Kontext, nicht das Produktionsjahr dieses Stücks)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Kōransha \/ Arita-Ware in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eProvenienz \u0026amp; Zuschreibung (Tier B)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Set trägt starke Primärbelege für die Kōransha-Produktion:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eOriginale Kōransha-Holz-Tomobako mit Sumi-Tusche-Kalligrafie 「御湯呑 五客」 (Goyunomi Gokyaku — „Ehrwürdige Teebecher, Set von fünf“) in der rechten Spalte und 「香蘭社」 (Kōransha) in der linken Spalte\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRotes Quadrat-Originalsiegel von Kōransha, neben der Markenkalligrafie auf die Tomobako gestempelt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGoldgemalte Kōransha-Fußmarke auf jedem Becher — stilisiertes Orchideenzweig-Emblem über dem Schriftzug 「香蘭社」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIkonografische Selbstreferenz: Die Orchidee (蘭 \/ Ran) auf der Dekoration ist das eigene Emblem des Herstellers; der Markenname 香蘭 bedeutet wörtlich „duftende Orchidee“\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAnmerkung des Kurators zur Zuschreibung:\u003c\/strong\u003e ZenKiln weist diesem Set gemäß unserem Claim-Safety-System der Antiklinie eine \u003cstrong\u003eTier-B-Zuschreibung\u003c\/strong\u003e zu. Wir können mit hoher Sicherheit bestätigen, dass dies ein von Kōransha hergestelltes Yunomi-Set ist, wie markiert. Das Produktionsjahr \u003cstrong\u003e昭和2年 (Shōwa 2 \/ 1927)\u003c\/strong\u003e ist die Angabe des Verkäufers; eine unabhängige jahresgenaue Datierung würde einen Experten-Abgleich mit Kōranshas veröffentlichtem Markenstil-Katalog erfordern. Wir bleiben bei Tier B, bis dieser Abgleich vorliegt. Dieses Stück wurde von ZenKiln auf dem japanischen Antiquitätenmarkt erworben.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eKōransha: eine kurze historische Notiz\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eKōransha (香蘭社) wurde 1875 (Meiji 8) in Arita, Präfektur Saga, von Fukagawa Eizaemon VIII. (深川栄左衛門八代) als Japans erste Porzellan-Aktiengesellschaft gegründet. Sie entstand als bewusste Modernisierung der jahrhundertealten Hizen-Arita-Porzellanindustrie, um die Arita-Arbeit auf die internationale Bühne der Meiji-Ära zu bringen. Kōransha stellte auf der Centennial Exposition 1876 in Philadelphia und der Pariser Weltausstellung 1878 aus und ist historisch mit der Beschaffung der kaiserlichen Hofbehörde verbunden. Die Marke ist bis heute aktiv.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDer Markenname 香蘭 bedeutet „duftende Orchidee“; die Orchidee ist das Emblem des Unternehmens, und Sie sehen sie hier sowohl auf der Becher-Dekoration ALS AUCH auf der Fußmarke.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMotiv: Orchidee (蘭 \/ Ran)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Zierblume auf diesen Bechern ist eine \u003cstrong\u003eOrchidee (蘭 \/ Ran)\u003c\/strong\u003e, das Firmenemblem von Kōransha — nicht Sazanka, Pflaume oder Kirsche. Die strahlende vierblättrige Blüte mit geschwungenen vergoldeten Blattstrichen ist Kōranshas Standardinterpretation der Orchideenform.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustandsoffenlegung (vollständig)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eZustandsnote: Neuwertig\u003c\/strong\u003e — wie neu in Originalverpackung präsentiert.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAlle 5 Becher: keine Abplatzungen, keine Risse, kein sichtbares Krakelee, keine Rand-Flohbisse; Goldrand-Verzierung intakt und unverschlissen; Fußmarke-Gold klar\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako: das äußere Weichholz im Kiri-Stil zeigt altersgemäße Oberflächenmilderung, typisch für Vorkriegs-\/Früh-Shōwa-Weichholz; kein Verzug, keine Trennung der Trenneinsätze; Sumi-Tusche-Kalligrafie klar; rotes Kōransha-Siegel unverblasst\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKein Papier-Hakogaki, keine Markenbroschüre, keine Seidenhülle — die Tomobako ist die vollständige Originalverpackung dieses Sets\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Präsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTraditionell:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eYunomi für alltäglichen Grüntee (Sencha, Hojicha, Genmaicha)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEin abgestimmtes 5-teiliges Gästetee-Service (ein traditioneller japanischer Haushalt hält ein 5-Becher-Set für den Gästetee bereit)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eModerner Crossover:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEspresso-\/Cortado-Tassen (Goldrand + Porzellan = hervorragend für kontrastreiche Kleinformat-Getränke)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSake-Ochoko-Stil zum Servieren von gekühltem Sake (Einzelportion)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKleine Dessertbecher für Chawanmushi-artige herzhafte Dämpfgerichte oder Matcha-begleitende Wagashi\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePräsentation: Eine ungewöhnliche vertikal stapelnde Tomobako macht dieses Set auch im gelagerten Zustand attraktiv\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003ePflege von Vintage-Goldrand-Porzellan\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist 99 Jahre altes Goldrand-Porzellan aus Japan. Entsprechend behandeln:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eNur Handwäsche mit lauwarmem Wasser und milder neutraler Seife; mit einem weichen Tuch trocknen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Spülmaschine — hohe Hitze und Reinigungsmittel schädigen Goldrand und Goldverzierung\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINE Mikrowelle — Gold- und Metallpigment-Dekoration ist in keiner Epoche mikrowellengeeignet\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKEINEM Thermoschock aussetzen (kein kochendes Wasser direkt in einen kalten Becher; den Becher zuerst mit einer lauwarmen Spülung anwärmen)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie Becher zwischen den Verwendungen in der originalen Tomobako lagern, um die Bedeutung der Box zu bewahren und die Becher zu schützen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eReferenzhinweise\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e明治8年 (Meiji 8) = 1875; 昭和2年 (Shōwa 2) = 1927\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e御湯呑 五客 (Goyunomi Gokyaku) = „Ehrwürdige Teebecher, Set von 5“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e香蘭社 (Kōransha) = „Gesellschaft der duftenden Orchidee“\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e蘭 (Ran) = Orchidee (das Kōransha-Emblem)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e赤絵 (Aka-e) = Aufglasur-Rotemaille (Eisenoxid)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e金彩 (Kinsai) = Vergoldung \/ Blattgold-Dekoration\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHinweis zu Versand \u0026amp; Rücksendungen (Vintage \/ Antiklinie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist ein einzigartiges Vintage-Set; wir halten nur dieses eine Set auf Lager und können es nicht nachbestellen. Als Vintage-Stück mit offengelegtem Zustand sind Rücksendungen nur im Fall von Transportschäden möglich (bitte senden Sie innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung Fotos). Für internationale Bestellungen empfehlen wir versicherten Versand (das Goldrand-Porzellan ist im Transport zerbrechlich).\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47699175473382,"sku":"ZK-YUNOMI-KORANSHA-ORCHID-1927-SET5","price":200.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_72f5d6f3-53b2-4105-9a11-16da6358556f.png?v=1780209491"},{"product_id":"vintage-fukagawa-seiji-ruri-cobalt-vase-arita-kabin","title":"Vintage Fukagawa Seiji Ruri kobaltblaue Vase – Lilie \u0026 Schmetterling Sometsuke, Arita-Porzellan-Kabin","description":"\u003ctable style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:15px;line-height:1.55;margin:0 0 22px;\"\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr style=\"border-top:1px solid #e7e7e7;border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eForm\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eKabin (花瓶) — topfförmige japanische Blumenvase, weite Mündung, ohne Henkel\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGröße\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eHöhe 20,0 cm (7,9″) · Mündung Ø 8,0 cm (3,1″) · Fuß Ø 9,0 cm (3,5″)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGewicht\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e1.026 g (2,26 lb) Vase · 1.564 g (3,45 lb) mit Tomobako\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMaterial\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003ePorzellan (磁器 jiki), Arita-yaki-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eAußenglasur\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e瑠璃釉 (ruri-yū) tiefer kobaltblauer Grund\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eDekoration\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e染付 (sometsuke) Lilie \u0026amp; Schmetterling in Weiß mit zarter blauer Schattierung; 金彩 (kinsai) Goldlinien + durchgehende goldene Randlinie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eInnenglasur\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e官窯 (kanyō) weiße Glasur\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eFußmarke\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003estilisierte Berg-Fuji-Silhouette über 深川製 in Unterglasur-Kobalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eSerie\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e官窯染付 (Kanyō Sometsuke) — Fukagawas Kaiserofen-Kobalt-und-Weiß-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eHersteller\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji, Arita (gegr. 1894) — 宮内庁御用達 kaiserlicher Hoflieferant seit 1910\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eEpoche\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eSpätes Shōwa–Heisei, geschätzt 1980er–2000er (dokumentiertes Vintage)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eZustand\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eAusgezeichnet — keine Abplatzungen, keine Haarrisse, Goldlinien intakt; unrestauriert\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eTomobako\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eoriginale Paulownia-Kiribako (22 × 19 × 18,5 cm), signiert \u0026amp; gestempelt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eIm Lieferumfang\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eVase + originale Tomobako + Fukagawa-Beilage 「官窯染付の魅力」\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eVintage Fukagawa Seiji Ruri-Kobalt-Kabin — Lilie \u0026amp; Schmetterling\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine Vintage-Blumenvase (花瓶 \/ \u003cem\u003eKabin\u003c\/em\u003e) von \u003cstrong\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji\u003c\/strong\u003e — dem Arita-Porzellanhaus, das seit 1910 als Lieferant des japanischen kaiserlichen Hofes anerkannt ist — in der charakteristischen \u003cem\u003eRuri\u003c\/em\u003e-Glasur (瑠璃) des Hauses, einem tiefen Kobaltblau. Über eine Seite malt ein weich abgestuftes \u003cem\u003eSometsuke\u003c\/em\u003e (染付) zwei offene Lilienblüten in Weiß mit zarter blauer Schattierung, begleitet von einem einzelnen weißen Schmetterling im Flug. Feines \u003cem\u003eKinsai\u003c\/em\u003e (金彩) umrandet in Gold die Stängel, Blattadern und Staubgefäße, und eine durchgehende goldene Linie fasst die Mündung ein. Das Innere ist in der weißen \u003cem\u003eKanyō\u003c\/em\u003e-Glasur (官窯) des Hauses gehalten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHersteller \u0026amp; Provenienz\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e• Hergestellt von Fukagawa Seiji \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln — ein dokumentiertes Vintage-Stück, erworben über ein in Japan ansässiges Beschaffungsstudio.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Zuschreibung beruht auf einem vollständigen Fünf-Punkte-Schlussstandard:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUnterglasur-Fußmarke — stilisierter Berg Fuji über 深川製, in Kobalt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Deckelkalligrafie — 「花瓶」 (\u003cem\u003eKabin\u003c\/em\u003e)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Seitenkalligrafie — 「宮内庁御用達 深川製」 (Kaiserlicher Hoflieferant · Fukagawa-sei)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRote Eck-Kartusche der Tomobako — 「美術有田焼」 (Bijutsu Arita-yaki \/ Art-Arita-Ware)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOriginale gedruckte Beilage 「官窯染付の魅力」 mit dem roten Siegel 「宮内庁御用達 深川製磁 認定」\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDie Hersteller-Zuschreibung ist eindeutig\u003c\/strong\u003e (Fußmarke + signierte Tomobako + zertifizierte Beilage). \u003cstrong\u003eDie Datierung ist geschätzt\u003c\/strong\u003e — spätes Shōwa bis Heisei, etwa 1980er–2000er — abgeleitet aus der Typografie der Beilage, dem Tomobako-Stil und dem Format der Fußmarke. Das Datum Meiji 27 (1894) in der Fukagawa-Literatur ist das Gründungsjahr der Werkstatt, nicht das Produktionsjahr dieser Vase. Fukagawa Seiji ist bis heute ein tätiges Arita-Porzellanhaus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber die Serie 官窯染付 (Kanyō Sometsuke)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDiese Vase gehört zur \u003cem\u003eKanyō-Sometsuke\u003c\/em\u003e-Linie (Kaiserofen-Sometsuke) von Fukagawa Seiji — der zeitgenössischen Lesart der chinesischen Kaiserofen-Ästhetik in Kobalt und Weiß durch das Haus. Die beiliegende Beilage, \u003cem\u003eDer Reiz des Kanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e, beschreibt die Absicht: ein helles, klares Sometsuke statt eines gedämpften, erreicht durch die Auswahl überlegenen Tons und das Treiben des Brands bis zu dem Moment, in dem der weiße Porzellankörper zu erweichen beginnt. Fukagawa erlangte erstmals mit dem Grand Prix auf der Pariser Weltausstellung 1900 internationales Ansehen und hält den Status als kaiserlicher Hoflieferant seit 1910.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichnet. Die Ruri-Glasuroberfläche ist sauber und glänzend, ohne Abplatzungen und ohne Haarrisse in den fotografierten Winkeln; die Goldlinien und der goldene Rand sind intakt und unverschlissen. Unrestauriert und unbearbeitet. Leichter altersgemäßer Verschleiß kann am unglasierten Fußring auftreten, und die Paulownia-Tomobako zeigt die für das Alter typische sanfte Tönung. Zusätzliche Nahaufnahmen der Marke, des Fußes oder eines beliebigen Details sind vor dem Kauf auf Anfrage erhältlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePräsentation \u0026amp; Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin präsentationswürdiges \u003cem\u003eKabin\u003c\/em\u003e in der Größe für eine Tokonoma (Alkoven), ein Sideboard oder einen ruhigen Blickfang im Flur. Es eignet sich für Einzelstiel-Ikebana — eine Lilie oder ein Zweig wirkt wunderschön vor dem Ruri-Grund — ebenso wie für Kirsch-, Pflaumen- oder Herbstlaub-Arrangements oder als geschlossenes Objekt zur Ausstellung. Die 8-cm-Mündung nimmt die meisten Ikebana-\u003cem\u003eKenzan\u003c\/em\u003e-Steckigel auf; kleiden Sie das Innere bei Wasserblumen mit einem Glas aus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNur Handwäsche mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Scheuernde Schwämme, Spülmaschinen, Mikrowellen und längeres direktes Sonnenlicht meiden. Die Kinsai-Goldlinien sind abriebempfindlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIm Lieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Fukagawa Seiji \u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e florale Kabin\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale signierte Paulownia-Tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckte Fukagawa-Beilage 「官窯染付の魅力」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIn Japan in archivtauglichem Seidenpapier in einem doppelwandigen Karton von Hand verpackt\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47725591658726,"sku":"ZK-VASE-FKG-RURI-001","price":258.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_1bdf3fef-3455-4c6d-944a-b13043c9145b.png?v=1780203701"},{"product_id":"vintage-fukagawa-seiji-kanyo-sometsuke-landscape-vase-arita-kabin","title":"Vintage Fukagawa Seiji weiße Porzellanvase – Kanyō Sometsuke Blaulandschaft, gedrungenes Arita-Kabin","description":"\u003ctable style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:15px;line-height:1.55;margin:0 0 22px;\"\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr style=\"border-top:1px solid #e7e7e7;border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eForm\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eHentsubo-gata Kabin (扁壺型花瓶) — gedrungene Blumenvase in abgeflachter Kugelform, schmale Mündung\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGröße\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eHöhe 17,0 cm (6,7″) · Mündung Ø 6,5 cm (2,6″) · Fuß Ø 15,0 cm (5,9″)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGewicht\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e2.144 g (4,73 lb)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eMaterial\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eWeißes Porzellan (磁器 jiki), Arita-yaki-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eDekoration\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e染付 (sometsuke) zartblaues Bergnebel-Landschaftsband, Unterglasur — blassblaue Bergrücken, die ins Weiß übergehen\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eGlasur\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003ereiner weißer Porzellangrund, glänzend\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eFußmarke\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eBerg-Fuji-Silhouette über 「官窯染付」 (Kanyō Sometsuke) Serienmarke, Unterglasur-Kobalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eSerie\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e官窯染付 (Kanyō Sometsuke) — Fukagawas Kaiserofen-Kobalt-und-Weiß-Linie\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eHersteller\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji, Arita (gegr. 1894) — 宮内庁御用達 kaiserlicher Hoflieferant seit 1910\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eEpoche\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eSpätes Shōwa–frühes Heisei, geschätzt Mitte 1980er–Mitte 1990er (dokumentiertes Vintage)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eZustand\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eAusgezeichnet — keine Abplatzungen, keine Haarrisse; unrestauriert\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eTomobako\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eoriginale Paulownia-Kiribako (27 × 26,5 × 19,5 cm), signiert \u0026amp; gestempelt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"border-bottom:1px solid #e7e7e7;\"\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;width:32%;color:#8a8a8a;font-size:12px;letter-spacing:.07em;text-transform:uppercase;vertical-align:top;\"\u003eIm Lieferumfang\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"padding:11px 14px;vertical-align:top;color:#222;\"\u003eVase + Tomobako + Beilage 「官窯染付の魅力」 + Markenbroschüre 「富士のあるべ」\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eVintage Fukagawa Seiji Weißporzellan-Kabin — Kanyō-Sometsuke-Landschaft\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEine gedrungene Blumenvase in abgeflachter Kugelform (扁壺型花瓶 \/ \u003cem\u003ehentsubo-gata kabin\u003c\/em\u003e) von \u003cstrong\u003e深川製磁 Fukagawa Seiji\u003c\/strong\u003e — ruhiger und modernistischer als die Voll-Kobalt-Stücke der Werkstatt. Der Korpus ist reines weißes Porzellan, nur am unteren Band mit einer weichen, abstrakten \u003cem\u003eSometsuke\u003c\/em\u003e-Lasur (染付) bemalt, die als Bergnebel-Landschaft zu lesen ist — blassblaue Bergrücken, die nach oben ins Weiß übergehen. Die schmale Mündung (6,5 cm) eignet sich für ein Einzelstiel-Ikebana; der breite Fuß (15 cm) gibt der Form eine niedrige, stabile visuelle Schwere, die eine Tokonoma oder ein Sideboard verankert.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eEine „Kanyō Sometsuke“-Serienmarke — nicht die übliche Markenmarke\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Vase trägt eine spezielle Unterglasur-Fußmarke, die sie von der Standard-Fukagawa-Produktion abhebt: eine stilisierte Berg-Fuji-Silhouette über 「官窯染付」 (\u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e) — die Serienmarke selbst, verwendet für die dedizierte 官窯染付-Produktion statt der gebräuchlicheren allgemeinen Marke 「深川製」 der Werkstatt. \u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e ist Fukagawas zeitgenössische Lesart der chinesischen Kaiserofen-Ästhetik in Kobalt und Weiß, in der Werkstattliteratur neben ihren anderen charakteristischen Glasurfamilien benannt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHersteller \u0026amp; Provenienz\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e• Hergestellt von Fukagawa Seiji \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln — ein dokumentiertes Vintage-Stück, erworben über ein in Japan ansässiges Beschaffungsstudio.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Zuschreibung beruht auf einem ungewöhnlich vollständigen Schlussstandard — sieben Punkte, darunter eine erweiterte Markengeschichts-Broschüre, die kleineren Stücken nicht immer beiliegt:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUnterglasur-Fußmarke — Berg Fuji + 「官窯染付」 Serienmarke\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Deckel — 「花瓶」 (\u003cem\u003ekabin\u003c\/em\u003e)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTomobako-Seite — 「宮内庁御用達 深川製」 (Kaiserlicher Hoflieferant · Fukagawa-sei)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRote Eck-Kartusche der Tomobako — 「美術有田焼」 (Bijutsu Arita-yaki)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRotes Quadrat auf der Tomobako-Unterseite — 「深川 謹製」 Haussiegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBeilage 「官窯染付の魅力」 (Der Reiz des Kanyō Sometsuke) mit dem Zertifizierungssiegel 「宮内庁御用達 深川製磁 認定」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVollfarbige Faltbroschüre 「富士のあるべ」 — Titel mit Berg Fuji, eine Luftaufnahme der Fabrik in 西有田 (Nishi-Arita), das landesweite Filialverzeichnis, die Hauschronik und die Unterschrift von Firmenpräsident 深川昭 (Akira Fukagawa)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDie Hersteller-Zuschreibung ist eindeutig\u003c\/strong\u003e (Serien-Fußmarke + signierte Tomobako + zertifizierte Beilage + Markenbroschüre). \u003cstrong\u003eDie Datierung ist geschätzt\u003c\/strong\u003e — spätes Shōwa bis frühes Heisei, etwa Mitte der 1980er bis Mitte der 1990er — eingegrenzt durch die noch auf dem Filial-Adressblatt der Broschüre gedruckten Telex-Nummern (テレックス), einen Geschäftsstandard, der bis Mitte der 1990er weitgehend abgeschafft war. Die historischen Daten in der Broschüre (1650, 1894, 1904, 1910, 1962) beschreiben die Geschichte der Marke, nicht das Produktionsjahr dieser Vase. Fukagawa Seiji ist bis heute ein tätiges Arita-Porzellanhaus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber Fukagawa Seiji\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLaut beiliegender Broschüre: Die Familie Fukagawa entzündete ihren ersten Brennofen in Arita in Keian 3 (1650); 深川忠次 (Tadatsugu Fukagawa) gründete das moderne Haus Fukagawa Seiji in Meiji 27 (1894) und übernahm die 富士流水-Rückmarke (Berg Fuji + fließendes Wasser) als Qualitätsgarantie. Das Haus gewann eine Goldmedaille auf der Weltausstellung 1904 in St. Louis und wurde 1910 zum Lieferanten der kaiserlichen Hofbehörde ernannt — ein Status, den es bis heute innehat.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichnet. Die weiße Glasuroberfläche ist sauber und glänzend, ohne Abplatzungen und ohne Haarrisse in den fotografierten Winkeln; das Unterglasur-Sometsuke ist klar. Unrestauriert und unbearbeitet. Leichter altersgemäßer Verschleiß kann am Fußring auftreten, und die Paulownia-Tomobako zeigt die für das Alter typische sanfte Tönung. Zusätzliche Nahaufnahmen der Marke, des Fußes oder eines beliebigen Details sind vor dem Kauf auf Anfrage erhältlich.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePräsentation \u0026amp; Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie gedrungene, niedrigschultrige Form wirkt ruhig in einem modernistischen oder Japandi-Interieur — eine Tokonoma-Vignette, eine Konsole neben einem einzelnen Stuhl, ein Kaminsims. Die 6,5-cm-Mündung hält einen einzelnen hohen Stiel (Lilie, Eukalyptus, Zweig-Ikebana) oder einen kleinen \u003cem\u003eKenzan\u003c\/em\u003e-Steckigel für ein Niedrigwasser-Arrangement, und der rund 2,1 kg schwere Boden hält das Gefäß unter höheren Schnitten stabil.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNur Handwäsche mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Scheuernde Schwämme, Spülmaschinen, Mikrowellen und längeres direktes Sonnenlicht meiden. Die Sometsuke-Lasur liegt unter der Glasur und ist bei normaler Handhabung stabil; beim Arrangieren frischer Blumen das Innere mit einem Glas auskleiden, um die Glasur vor Mineralrückständen zu schützen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIm Lieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Fukagawa Seiji \u003cem\u003eKanyō Sometsuke\u003c\/em\u003e gedrungene Kabin\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × originale signierte Paulownia-Tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckte Fukagawa-Beilage 「官窯染付の魅力」\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × Markengeschichts-Faltbroschüre 「富士のあるべ」 (mit Unterschrift des Präsidenten)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIn Japan in archivtauglichem Seidenpapier in einem doppelwandigen Karton von Hand verpackt\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans handwerklicher Keramiktradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennereien, Werkstätten und Meistern zusammen — jede(r) in unserem Bereich „Über uns“ offengelegt — und verpacken jedes Stück in Japan von Hand für den sicheren weltweiten Versand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand für sichere Lieferung verpackt.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47725597819110,"sku":"ZK-VASE-FKG-LAND-001","price":266.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_1fc942b7-1a20-48b3-8b66-9d89f5419a75.png?v=1780208379"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/collections\/antiques-under-300-1920x600.png?v=1778540357","url":"https:\/\/zen-kiln.com\/de-de\/collections\/antiquitaeten-unter-300.oembed","provider":"ZenKiln","version":"1.0","type":"link"}