{"title":"Neuheiten","description":"\u003cp\u003eFrische Neuzugänge aus Japan — von neu gelisteten Keramiken und Teezubehör bis hin zu geschenkwürdiger Dekoration und saisonalen Funden. Schauen Sie regelmäßig vorbei für limitierte Stücke, aktuelle Drops und die neuesten Zugänge im ZenKiln-Atelier.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"ginpo-hanamishima-donabe-japanese-hot-pot","title":"Japanische Donabe | Ginpo Hanamishima Banko Hot Pot, 6–10 Größen","description":"\u003cp\u003eBauen Sie alltägliches japanisches Comfort Food auf den Tisch — diese Ginpo Hanamishima Donabe bringt Shabu-shabu, Oden, Sukiyaki und Eintopf-Reis direkt zu dem Abendessen, das Sie tatsächlich essen werden. Das handbemalte Hanamishima-Muster 三島 (Drei-Insel-Floraldesign) ist eines der beliebtesten traditionellen Motive der Banko-yaki, gefertigt von Ginpo Pottery in der Präfektur Mie seit 1932.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eKurzfakten\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eHersteller\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eGinpo Pottery \/ 銀峯陶器 — Yokkaichi City, Präfektur Mie, Japan (seit 1932)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eWare-Linie\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eBanko-yaki (萬古焼)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMuster\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eHanamishima 花三島 — Drei-Insel-Floral, handbemalt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eMaterial\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eSteingut (Körper), Porzellan (Deckel)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eGrößen\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003e6-go \/ 7-go \/ 8-go \/ 9-go \/ 10-go (siehe Größenauswahl)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eHerd\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eGas \/ offene Flamme (直火対応); wärmespeichernd (保温性)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eHerkunft\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eHergestellt in Japan, in Japan handverpackt\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003cth\u003eVerpackung\u003c\/th\u003e\n\u003ctd\u003eEinzelne Thomson-Faltbox (Donabe-Standard)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\n\u003ch3\u003eWerkstatt \u0026amp; Tradition\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eBanko-yaki aus der Präfektur Mie ist die einzige japanische Steinguttradition, die speziell für Donabe mit direkter Flamme bekannt ist. Der Tonkörper absorbiert Wärme langsam und gibt sie gleichmäßig ab — deshalb schmeckt Nabemono aus einer Banko-Donabe runder als aus einem Metalltopf: Sie köcheln statt zu kochen, und die Brühe behält Tiefe, anstatt zu verflachen. Ginpo Pottery fertigt Donabe in dieser Tradition seit 1932; das Hanamishima-Muster ist eine ihrer charakteristischen handbemalten Dekorationen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEinsatzgebiete\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eShabu-shabu, Oden, Sukiyaki, Kimchi-Nabe, Mizutaki — jedes japanische Eintopfgericht\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eEintopf-Reis (Kamado-Stil Donabe-Reis hat einen legendären Ruf)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eLangsames Schmoren, kurze Schmorvorgänge, Ofen-auf-Tisch-Familienessen\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eLanglebiges Hochzeits- \/ Einweihungs- \/ Muttertagsgeschenk für jemanden, der kocht\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eFAQ\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIst diese induktionsgeeignet (IH)?\u003c\/strong\u003e Nein — Banko-yaki Donabe ist für direkte Gasflamme oder offene Flamme. Induktionsgeeignete Donabe verwenden einen anderen Tonkörper und werden als separate Modelle verkauft.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMikrowelle \/ Ofen \/ Geschirrspüler?\u003c\/strong\u003e Nur Handwäsche; kein Geschirrspüler. Bei moderaten Temperaturen ofengeeignet (Donabe ist in einigen Rezepten ein Backgefäß); plötzliche Temperaturwechsel vermeiden. Mikrowellengeeignetheit wird vom Hersteller nicht angegeben — behandeln Sie sie zur Sicherheit ausschließlich als Kochgeschirr für direkte Flamme.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWelche Größe ist die richtige?\u003c\/strong\u003e 6-go (0,9 L) für Ramen-Stil Nabe für eine Person; 7-go (1,5 L) für Paare; 8-go (2,2 L) für 3–4 Personen; 9-go (3,2 L) für 4–5; 10-go (4,0 L) für 5–6 \/ große Familie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHält sie wirklich Jahrzehnte?\u003c\/strong\u003e Ja — bei richtiger Pflege (keine plötzlichen Temperaturwechsel, kein Geschirrspüler, zwischen den Verwendungen vollständig trocken) entwickelt eine Banko-Donabe eine Patina und hält eine Generation.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eZenKiln ist ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennöfen, Werkstätten und Herstellern zusammen — jeder davon in unserem Über-uns-Abschnitt offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Größe 6","offer_id":47615782617318,"sku":null,"price":40.0,"currency_code":"USD","in_stock":false},{"title":"Größe 7","offer_id":47615782650086,"sku":null,"price":65.0,"currency_code":"USD","in_stock":false},{"title":"Größe 8","offer_id":47615782682854,"sku":null,"price":85.0,"currency_code":"USD","in_stock":false},{"title":"Größe 9","offer_id":47615782715622,"sku":null,"price":125.0,"currency_code":"USD","in_stock":false},{"title":"Größe 10","offer_id":47615782748390,"sku":null,"price":220.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8743.webp?v=1777629191"},{"product_id":"arita-hasami-takarazukushi-tea-set-kyusu-2cups","title":"Arita \u0026 Hasami Takarazukushi Teeset | Kyusu + 2 Tassen | Holzbox","description":"\u003cp\u003eEin komplettes dreiteiliges Teeservice aus dem Porzellankorridor von Kyushu — eine seitlich gegriffene \u003cem\u003eKyusu\u003c\/em\u003e-Teekanne und zwei \u003cem\u003eSencha\u003c\/em\u003e-Becher aus leuchtendem Weißporzellan (白磁), handbemalt mit dem klassischen Motiv \u003cstrong\u003e宝尽くし (Takarazukushi, „versammelte Schätze\")\u003c\/strong\u003e: gebundene Schriftrollen der Weisheit, der Kürbis des langen Lebens, der wunscherfüllende Edelstein sowie eine Streuung kleinerer Glückssymbole auf jedem Stück. Präsentiert in einer Paulownien-\u003cem\u003eKiribako\u003c\/em\u003e-Geschenkbox mit handgepinseltem Kalligraphie-Etikett auf dem Deckel.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eLieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Kyusu (急須) — seitlich gegriffene Teekanne, ca. 280–320 ml\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e2 × Sencha-Becher (煎茶碗) — Tassen für heißen Tee, je ca. 120–150 ml\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × Kiribako-Holz-Geschenkbox mit Kalligraphie-Deckel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckte Arita-yaki Heritage-Karte\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eKurze Fakten\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003eHersteller\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003eWerkstätten von Arita-yaki (有田焼) + Hasami-yaki (波佐見焼) — Präfekturen Saga und Nagasaki, Japan\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003eMuster\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003eTakarazukushi (宝尽くし — „versammelte Schätze\")\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003eMaterial\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003eWeißporzellan (白磁 \/ Hakuji)\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003eDekoration\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003e染錦 (Brokatmalerei) · 染付 (Unterglasur-Blau) · 金銀彩 (Gold-Silber-Aufglasur) · 一珍 (Slip-Reliefspur) · 上絵 (Aufglasur-Emaille)\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003eKyusu\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003eca. 12 × 9 × 9 cm (ca. 4,7\" × 3,5\" × 3,5\"); ca. 280–320 ml (ca. 9,5–10,8 fl oz)\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003ePro Becher\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003eca. 7,5 × 6 cm (ca. 3,0\" × 2,4\"); ca. 120–150 ml (ca. 4–5 fl oz)\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003eGesamtgewicht\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003eca. 700–900 g (ca. 1,5–2,0 lb) mit Box\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\u003cth\u003eHerkunft\u003c\/th\u003e\u003ctd\u003eHergestellt in Japan\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eWas „Takarazukushi\" bedeutet\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e宝尽くし (Takarazukushi) — wörtlich „alle Schätze\" — ist ein klassisches japanisches Glücksmotiv-Repertoire aus der Muromachi- und Edo-Zeit, abgeleitet von den buddhistischen \u003cem\u003eShippō\u003c\/em\u003e (sieben Schätzen) und den chinesischen \u003cem\u003eBaobao\u003c\/em\u003e (acht Schätzen), erweitert um eigene japanische Symbole. Häufige Mitglieder sind der Glückshammer, der heilige Edelstein, der Tarn-Umhang, die Schriftrolle der Weisheit, Nelken, der Schatzschlüssel, Gewichte, der Geldbeutel, der Kriegsfächer, der Kürbis und das verbundene Siebenschätze-Kreismuster. Auf diesem Service sind die Motive stilisiert — erkennbar sind die gebundenen Schriftrollen, der Kürbis und der heilige Edelstein; die übrigen Elemente gehören zur weiteren Takarazukushi-Familie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWas handbemalt ist\u003c\/h3\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eGebundene Schriftrolle (巻物) — Kobaltblau mit roten Bindungen + Goldzier — Weisheit\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHyōtan-Kürbis (瓢箪) — grün\/gelb stilisiert mit oranger Schnur — langes Leben\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEdelstein-Tropfen (宝珠) — grün\/türkis Kontur mit Goldrand — Wunscherfüllung\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGelbe karierte Paddel-Form (Kakuregasa \/ Hagoita-Familie) — Schutz \/ Abwehr\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGefaltetes violett-gelbes Band (Kobukuro \/ Schatzbeutel) — Wohlstand\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRot gestreifter Ziel-Knauf auf dem Kyusu-Deckel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRote Würfel \/ Saikoro-artige kleine Quadrate, über die Stücke gestreut\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeißporzellan-Korpus mit zartem Seladon-Cream-Ton\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHandapplizierte Eisenoxidrot-Randbande an jedem Becher\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDoppelte rote Fußringe an jedem Becher\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGelbes Quadrat-Werkstattsiegel im 篆書 (Tensho-Stil) auf dem Fuß jedes Bechers\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch3\u003eÜber Arita- und Hasami-yaki\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eArita-yaki (有田焼) ist Japans grundlegende Porzellantradition — aus der Präfektur Saga, gegründet im frühen 17. Jahrhundert, nachdem in Izumi-yama Kaolin entdeckt wurde. Hasami-yaki (波佐見焼) ist sein unmittelbarer Nachbar jenseits der Präfekturgrenze in Nagasaki und produzierte traditionell erschwinglicheres Alltagsporzellan, jedoch aus demselben Kaolin und mit denselben Brennmethoden. Moderne Werkstätten in Saga und Nagasaki beziehen Porzellankorpusse oft aus Hasami-Brennöfen und versehen sie mit Arita-Tradition-Aufglasur — der Lieferant führt dieses Service entsprechend unter beiden Ware-Linien, was das prefekturübergreifende Handwerksnetz des Kyushu-Porzellankorridors widerspiegelt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAnwendungsfälle\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEinzelaufguss für zwei Personen — die Kyusu schenkt etwa zwei der passenden Becher in einem Zug ein\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAm besten für Grüntee (Sencha, Gyokuro); ebenso für japanischen Schwarztee, Hojicha, Genmaicha geeignet\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDer seitliche Hebel-Griff hält die Hand des Gießenden kühl — einhändig kontrollierter Ausguss\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAlltagstaugliche Größe mit Präsentations-Finish; direkt aus dem Versandkarton geschenkfertig\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eFAQ\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMikrowellen- \/ Geschirrspülergeeignet?\u003c\/strong\u003e Der Hersteller macht hierzu keine Angabe. Wie handbemaltes Geschirr behandeln — nur Handwäsche. Die Gold- und Silberaufglasur ist hitze- und abriebempfindlich.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWarum zwei Ware-Linien (Arita + Hasami)?\u003c\/strong\u003e Moderne Werkstätten in Saga und Nagasaki beziehen Porzellankorpusse oft aus Hasami-Brennöfen und versehen sie mit Arita-Tradition-Aufglasur. Der Lieferant führt dieses Service unter beiden Linien.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWas bedeutet Takarazukushi?\u003c\/strong\u003e 宝尽くし — „alle Schätze\" — ein japanisches Glücksmotiv, das Symbole für Weisheit, Langlebigkeit, Schutz, Wohlstand und Autorität über die Oberfläche verteilt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIst die Holzbox geschenkfertig?\u003c\/strong\u003e Ja — Kiribako (Paulownien-Stil) mit handgepinseltem Kalligraphie-Etikett auf dem Deckel. Wird in Schutzkartons versendet, das Kiribako selbst ist präsentationsbereit.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWie hoch ist die genaue Kapazität?\u003c\/strong\u003e ca. 280–320 ml Kyusu, ca. 120–150 ml pro Becher sind die Formklassen-Schätzungen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eZenKiln ist ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47626768187622,"sku":null,"price":68.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8729.webp?v=1777897227"},{"product_id":"kutani-crane-gold-leaf-vase-japanese-porcelain-flower-vase-tokonoma","title":"Kutani Kranich-Vase | Blattgold, Ikebana","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHandbemalte Kutani-yaki Porzellanvase, signiert vom Maler Yūhō (勇峰)\u003c\/strong\u003e — zwei Kraniche, die einen goldwolkenverhangenen Himmel über Winterbäumen kreuzen, auf tiefem Marineblau. Katalogformat 8-go (八号), ca. 24,5 cm hoch. Wird in einer Paulownien-Geschenkbox geliefert.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eKurze Fakten\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eForm\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eTsubo-Blumenvase (花瓶)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eHöhe\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eca. 24,5 cm (9,6\") — Lieferantenkatalog-Größe 8-go\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eDurchmesser\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eca. 17 cm (6,7\") an der breitesten Stelle\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eMaterial\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ePorzellan (Kutani-yaki)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eMuster\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e金雲鶴木立 — Goldwolken · Kraniche · Bäume\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eMalersignatur\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e勇峰 (Yūhō), rote Aufglasur am Fußring\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eVerpackung\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ePaulownien-Geschenkbox (kiribako, 桐箱)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eHerkunft\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eHergestellt in der Präfektur Ishikawa, Japan\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eHersteller\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eKutani-yaki Tojudo (九谷焼の陶寿堂), Präfektur Ishikawa, Japan\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3\u003eDer Kranich in der japanischen Symbolik\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDem japanischen Mandschurenkranich (tsuru, 鶴) wird nachgesagt, tausend Jahre zu leben und sich nur einmal im Leben zu paaren. Zwei Kraniche im Flug zählen zu den ranghöchsten Glücksmotiven der japanischen Dekorationskunst — traditionell ein Geschenk für Hochzeiten und Hochzeitstage, runde Geburtstage (kanreki, koki, kiju, beiju, hakuju), Pensionierungen und den Einzug ins erste gemeinsame Zuhause.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWarum Kutani-yaki\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eKutani-yaki ist eine der fünf großen Porzellantraditionen Japans und wird seit über 360 Jahren ununterbrochen in der Kaga-Region der Präfektur Ishikawa gefertigt. Bekannt ist sie für ihre leuchtenden Aufglasurfarben, Goldarbeiten und ihre selbstbewusste Pinselführung. Jedes Stück wird von Hand bemalt; die Signatur des Malers am Fußring ist die traditionelle Art, mit der Kutani-Manufakturen den Künstler hinter einem Werk kenntlich machen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePräsentation\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAls Ikebana-Gefäß — für Einzelblüten (ichirin) oder saisonale Arrangements\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIn einer Tokonoma-Nische zu Hochzeiten, Jubiläen oder Neujahr\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAuf Konsole oder Kaminsims — leer, als stille Skulptur (das Blattgold fängt wechselndes Licht ein)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAls Mittelpunkt-Geschenk für ein langjähriges Paar, zur Pensionierung oder zu einem runden Geburtstag\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFür dekorative und florale Präsentation gedacht. Mit einem weichen, trockenen Tuch sanft abwischen. Scheuermittel, aggressive Chemikalien und Geschirrspüler vermeiden. Die handapplizierten Goldarbeiten sind empfindlich — um die Goldflächen herum reinigen, niemals direkt darüber. Bei Verwendung mit frischen Blumen das Innere zwischen den Arrangements leeren und trocknen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eHäufige Fragen\u003c\/h3\u003e\n\u003ch4\u003eWo wird diese Vase hergestellt?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eGefertigt von 九谷焼の陶寿堂 (Kutani-yaki Tojudo) in der Präfektur Ishikawa, Japan, und für internationale Sammler von ZenKiln kuratiert.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eIst das Gold echtes Blattgold?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eDas Stück ist mit handapplizierten Goldpigmenten und Blattgold-Akzenten verziert — die klassische Kutani-Vergoldungstechnik. Behandeln Sie die Goldflächen wie eine Kunstoberfläche: kein Abrieb, keine Reinigungsmittel.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eHält sie Wasser für frische Blumen?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eJa — das Innere ist glasiert und wasserdicht. Wir empfehlen, das Wasser alle 2–3 Tage zu wechseln und die Vase zwischen den Arrangements zu leeren.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eIst die Box inbegriffen?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eJa — jedes Stück wird in seiner originalen Paulownien-Geschenkbox (kiribako) mit gepinselter 花瓶-Kalligraphie und dem 九谷焼-Brennofensiegel geliefert.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eZenKiln ist ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47632265281766,"sku":null,"price":200.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/2.webp?v=1778070278"},{"product_id":"fukagawa-seiji-iro-e-saiji-iridescent-vase","title":"Fukagawa Seiji Schillernde Vase — Iro-e Saiji, Arita","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSchillernde Porzellanvase von Fukagawa Seiji — dem Haus aus Arita, das den japanischen Kaiserlichen Hof seit 1910 beliefert und 1900 den Grand Prix der Pariser Weltausstellung gewann. Dieses zeitgenössische Stück stammt aus der Harmony-Serie, gefertigt in der hauseigenen Iro-e-Saiji-Technik (色絵彩磁) und mit einem 24-Karat-anmutenden Goldrand veredelt.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eWas das ist\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin Einzelblüten-Hanaike (花生 \/ Blumengefäß) in klassischer japanischer Tropfenform: schmaler Hals, leicht ausgestellte Lippe, voller birnenförmiger Korpus und ein flacher Porzellanfuß. Die Außenseite trägt Fukagawa Seijis schillernden Iro-e-Saiji-Verlauf — von zartem Lavendel an der Schulter über blasses Seladon und Salbei in einen warmen Pfirsichbauch und zurück zu Elfenbein am Fuß. Ein feines Goldband umringt den Rand.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Unterseite trägt das Hauszeichen von Fukagawa Seiji: das stilisierte Berg-Fuji-und-Fließwasser-Emblem (富士流水) über dem Techniksiegel 「色絵彩磁」 in kobaltblauer Unterglasur.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eForm\u003c\/strong\u003e: Hanaike \/ Einzelblütenvase, tropfenförmiger Korpus mit ausgestellter Lippe\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTechnik\u003c\/strong\u003e: Iro-e Saiji (色絵彩磁) — Fukagawa Seijis patentierte Hochbrand-Aufglasurtechnik, entwickelt in der späten Meiji-Zeit; Farben sind beständig und verblassen nicht\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eOberfläche\u003c\/strong\u003e: schillernder Pastellverlauf (Lavendel → Seladon → Salbei → Pfirsich → Elfenbein) mit Goldrand\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eSerie\u003c\/strong\u003e: Harmony G — Fukagawa Seijis zeitgenössische Dekorlinie\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGefertigt von\u003c\/strong\u003e Fukagawa Seiji in Arita, Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eÜber den Hersteller — Fukagawa Seiji\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFukagawa Seiji (深川製磁) wurde 1894 in Arita, Saga, von Fukagawa Tadatsugu gegründet, einem Nachfahren des sechs Generationen alten Imari-Arita-Töpferclans Fukagawa. Der Ruf des Hauses gründet auf drei Meilensteinen der japanischen Keramikgeschichte:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1900\u003c\/strong\u003e — Grand Prix (höchste Goldmedaille) der Pariser Weltausstellung für die Iro-e-Saiji-Vasen des Hauses. Diese Auszeichnung machte Fukagawa zu einem der ersten international anerkannten japanischen Porzellanhäuser.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e1910\u003c\/strong\u003e — Ernennung zum historisch dokumentierten Hoflieferanten des kaiserlichen Hofministeriums (宮内省御用達（1910 historische Designation）), ein Titel, den Fukagawa Seiji über Taishō, Shōwa, Heisei bis in die Reiwa-Ära ununterbrochen innehat.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eIro-e Saiji\u003c\/strong\u003e — die charakteristische Technik des Hauses, entwickelt von Fukagawa Tadatsugu: Aufglasurfarben, die bei hohen Temperaturen in einem einzigen Brand mit dem Porzellan verschmelzen. Die Farben verbinden sich mit der Glasur, statt darauf zu liegen, und verleihen Fukagawa-Stücken ihre charakteristische Tiefe und Langlebigkeit.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDas vorliegende Stück gehört zur Harmony-Serie — Fukagawa Seijis zeitgenössischer Dekorlinie, die die Iro-e-Saiji-Technik auf weichere, modernere Farbpaletten anwendet. Es handelt sich nicht um ein antikes oder Vintage-Stück, sondern um ein aktuelles Atelierwerk der Traditionsmarke.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eAbmessungen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHöhe\u003c\/strong\u003e: 22 cm (8,7\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMaximaler Korpusdurchmesser\u003c\/strong\u003e: 11 cm (4,3\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMündungsdurchmesser\u003c\/strong\u003e (goldgesäumte Lippe, außen): 8 cm (3,1\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFußdurchmesser\u003c\/strong\u003e: 7,5 cm (3,0\")\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGewicht\u003c\/strong\u003e: 600 g (1,3 lb \/ 21 oz)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eFassungsvermögen\u003c\/strong\u003e: ausreichend Wasser für ein Einzelblüten-Ikebana-Arrangement (ca. 700–900 ml)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVerwendung \/ für wen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEinzelblüten-Ikebana mit saisonalen Zweigen — Pflaume, Kirschblüte, Kamelie, Herbstahorn, Kiefer\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEinzelne Dekoration auf Regal, Kaminsims oder Tokonoma ohne Blumen — die schillernde Oberfläche wirkt unter jeder Lichtquelle anders\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHochzeits-, Jubiläums- oder Einzugsgeschenk für Sammler edler japanischer Porzellane oder kaiserlicher Lieferanten-Ware\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eReferenzbeispiel für die zeitgenössische Anwendung von Iro-e Saiji in der Harmony-Serie\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eZustand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAusgezeichneter Zustand. Originalverpackung des Herstellers unversehrt. Die schillernde Oberfläche und der Goldrand sind makellos; das Bodenzeichen ist klar und scharf. Versandfertig für Wiederverkauf oder als Geschenk.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eAusschließlich für dekorative Verwendung.\u003c\/strong\u003e Laut den Pflegehinweisen des Herstellers ist diese Vase aus der Harmony-Serie für Zierzwecke gebrannt und dekoriert; sie ist nicht als Tafelgeschirr zertifiziert.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVon Hand mit mildem Spülmittel und weichem Schwamm oder Tuch waschen. Scheuermittel und Nylon-Topfschwämme vermeiden — sie zerkratzen Goldrand und Perlmuttoberfläche.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNicht in Mikrowelle oder Ofen verwenden (Goldverzierung).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePlötzliche Temperaturschocks vermeiden — sanft abspülen, kein kochendes Wasser direkt in eine kalte Vase füllen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSollte der Goldrand nach Jahren der Nutzung anlaufen, empfiehlt der Hersteller eine handelsübliche Goldpolitur.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eLieferumfang\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 × Fukagawa Seiji Iro-e Saiji Hanaike (Harmony G #107)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × Original-Präsentationsbox mit Markensiegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × gedruckte Fukagawa-Seiji-Historie (japanisch)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × Pflegehinweis-Karte (japanisch)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e1 × Adress-\/Kontaktblatt der Marke\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eZenKiln-Pflegekarte (englische Übersetzung der wichtigsten Pflegepunkte)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003ch3\u003eVersand\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eVersand aus Japan innerhalb von 1–3 Werktagen, von Hand in die Originalbox des Herstellers verpackt plus zusätzliche Außenpolsterung für den internationalen Transit. Internationale Sendungsverfolgung inklusive. Käufer außerhalb Japans tragen etwaige lokale Zollgebühren oder Steuern.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47642126942438,"sku":null,"price":300.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/6a0f48436f03bf48e8c7f28f9f150b4c_f93adc39-bb1c-4962-ad96-d39b444edbc0.png?v=1780218456"},{"product_id":"arita-hakuji-wind-chime-sazanka-camellia-sen-byou-furin","title":"Arita Hakuji Windspiel — Sazanka Kamelien Furin","description":"\u003cp\u003eEin handbemaltes Porzellan-Windspiel aus Arita — Japans erster Porzellanstadt, in der Lee Sam-pyeong 1616 das erste Hakuji (Weißporzellan) des Landes brannte. Die kuppelförmige Glocke ist mit Weißporzellanglasur überzogen und mit Sazanka-Blüten (山茶花 \/ Camellia sasanqua) in reinem Kobaltblau bemalt — im klassischen Sometsuke-Stil 染付 senbyō (線描), bei dem die Blüten nur als Konturen bestehen, ohne Füllung. Kleine Sukashi-Durchbrüche markieren das Herz jeder Blüte, lassen die Luft hindurch und mildern den Klang des Windspiels.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eDie Kamelie blüht vom Spätherbst bis Frühwinter — die ikonische Blume der japanischen Teezeremonie (chabana) — und ist damit das saisonale Gegenstück zum Sakura-Motiv des Frühlings.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eForm:\u003c\/strong\u003e Porzellan-Bon-Furin (盆風鈴) — kuppelförmige Glocke\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMuster:\u003c\/strong\u003e 手描山茶花 (Tegaki Sazanka) — handgemalte Kamelie; Serienname „白磁の有田里 みやび\" auf dem Tanzaku des Herstellers\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eDekoration:\u003c\/strong\u003e 染付線描 Sometsuke senbyō, Konturmalerei in Kobaltblau · 透かし彫り Sukashi-bori Durchbrucharbeit (keine Aufglasur-Emaille)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eKorpus:\u003c\/strong\u003e 白磁 (Hakuji \/ Weißporzellan), klare Glasur\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eBeschläge:\u003c\/strong\u003e Marineblau geflochtene Schnur mit facettierter Bernsteinperle an der Krone; innenliegender Klöppel aus Weißporzellan\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eTanzaku (短冊):\u003c\/strong\u003e Beigefarbenes Papier, handschriftlich mit dem Seriennamen des Herstellers beschriftet\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eAbmessungen:\u003c\/strong\u003e Ø 7,5 cm × 6 cm (etwa 3\" × 2,4\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGewicht:\u003c\/strong\u003e ca. 90 g (ca. 3,2 oz)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHerstellercode:\u003c\/strong\u003e NT-733690 · JAN 4965217733690\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHerkunft:\u003c\/strong\u003e 有田町, 佐賀県 (Stadt Arita, Präfektur Saga)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eVerpackung:\u003c\/strong\u003e Einzelne stabile blaue Geschenkbox, vom Lieferanten beigelegt (enthält auch die Broschüre des Herstellers zur Geschichte der Hizen-Keramik)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eGefertigt von\u003c\/strong\u003e 西日本陶器 (Nishi-Nihon Toki) \/ Arita-yaki in der Präfektur Saga, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber Arita-yaki, Sometsuke und Senbyō\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLaut der beigefügten Broschüre des Herstellers begann die Arita-Porzellanproduktion im Jahr Gen'na 2 (1616), als Lee Sam-pyeong (李参平), ein nach Nord-Kyushu ausgewanderter koreanischer Töpfer, am Izumiyama (泉山, Präfektur Saga) Porzellanstein entdeckte und im Brennofen Kamishirakawa Tengudani das erste Porzellan Japans brannte. Die früheste Arita-Arbeit war 染付 (Sometsuke) — Kobaltblau-Malerei unter klarer Glasur auf weißem Porzellankorpus. Die zurückhaltendste Variante dieser Tradition ist 線描 (Senbyō): nur Konturen, ohne Füllung, ohne Schattierung. Es ist die Technik, die das Weißporzellan atmen lässt — und sie verleiht diesem Stück seinen luftigen, modernen Charakter trotz seiner Linie, die bis ins 17. Jahrhundert zurückreicht.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung \u0026amp; Anlass\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ePraktizierende der Teezeremonie (sadō) und Chanoyu-Schüler — die Kamelie ist die Chabana für Herbst- und Winter-Chaji\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eJubiläum, Einzug, Geburtstag — ein dezent elegantes, zeremonielles Geschenk\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eVatertag — zurückhaltend-maskuline Farbpalette\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eLiebhaber von Japandi, Wabi-sabi und minimalistisch-japanischer Ästhetik\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFenster, Dachvorsprung oder überdachte Veranda — die Sukashi-Durchbrüche verleihen dem Windspiel einen weicheren, diffuseren Klang als Glocken mit geschlossenem Korpus\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eAn einem geschützten Ort aufhängen: überdachte Veranda, Dachvorsprung oder im Innenraum nahe einem offenen Fenster\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eVor Stürmen oder Frost hereinholen — Porzellan ist hart, aber nicht stoßfest\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMit einem weichen, trockenen Tuch sanft abwischen; aggressive Chemikalien vermeiden\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eAußerhalb der Saison in der Original-Geschenkbox aufbewahren\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eReferenz-Umrechnungen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e7,5 cm ≈ 3,0\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e6 cm ≈ 2,4\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e90 g ≈ 3,2 oz\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÜber ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Ein in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47656191983846,"sku":"ZK-FURIN-NNT-NT733690-SAZANKA","price":58.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8667.webp?v=1778662357"},{"product_id":"mino-champagne-luster-sake-set-katakuchi-cup","title":"Mino Champagner Luster Sake-Set | Katakuchi \u0026 Tasse","description":"\u003cp\u003eEin 2-teiliges Sake-Set, das sein Licht wie Champagner trägt. Der Katakuchi-Ausgießer und die passende Sake-Tasse werden in weißem Mino-Porzellan gebrannt und anschließend mit einer Luster-Beschichtung versehen, die in feine Blasenspitzen aufbricht — die Anspielung des Lieferanten auf シャンパーニュ (Champagner) ist wörtlich gemeint: Die Oberfläche imitiert die Schaumkrone von Schaumwein im Moment, in dem er ins Glas trifft.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikationen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eHergestellt von 仁峰 (Ninpou) \/ Mino-yaki in der Präfektur Gifu, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMaterial: Porzellan (磁器) mit gebrannter Luster-Dekoration (ラスター)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTradition: Mino-yaki (美濃焼) — anerkanntes traditionelles Handwerk Ostgifus\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSet-Inhalt: 1 Katakuchi-Ausgießer + 1 farblich passende Sake-Tasse (2 Stück)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFarbvarianten: Rot \/ Weiß — bei der Kasse wählen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eKatakuchi (片口 — Sake-Ausgießer)\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eGröße: ca. 95 × 80 × 120 mm (3,7\" × 3,1\" × 4,7\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFassungsvermögen: ca. 300 ml (10,1 fl oz \/ 1,3 Tassen)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eGewicht: ca. 170 g (ca. 6,0 oz)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eSake-Tasse (盃 — Sakazuki \/ Ochoko-Klasse)\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eGröße: φ 55 × 55 mm (φ 2,2\" × 2,2\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFassungsvermögen: ca. 50 ml (1,7 fl oz)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eGewicht: ca. 70 g (ca. 2,5 oz)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eVerwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eKalter Sake: aus dem Katakuchi in die Tasse gießen für langsame Ginjō-Verkostung.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eWarmer Sake: mikrowellengeeignet zum sanften Erwärmen (nicht zum längeren Kochen).\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eVielseitig: Die 50-ml-Tasse eignet sich auch für kleinen Whisky oder Amaro-Verkostung.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eAls Paar: kaufen Sie ein Rot-Set und ein Weiß-Set — siehe Side-by-Side-Fotos.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eWarum jedes Stück leicht anders ist\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas Luster-Finish bricht beim zweiten Brand auf — das Muster hängt von Brennofenposition und Temperaturvarianz ab. Der Lieferant nennt dies 「器の表情」(„Der Ausdruck des Gefäßes\"), keinen Defekt. Jedes Stück ist ein Unikat innerhalb seines Farbtons.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eOberer Geschirrspülerkorb: ja\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMikrowelle: ja (nur zum Sake-Erwärmen)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eStahlwolle oder scheuernde Reinigungsmittel auf der Luster-Oberfläche vermeiden\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den in unserem Shop vorgestellten Brennöfen, Werkstätten und Herstellern zusammen — jeder davon in unserem Über-uns-Abschnitt offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, handverpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Rot","offer_id":47658903470310,"sku":"ZK-SAKE-NINPOU-SET-R","price":118.0,"currency_code":"USD","in_stock":false},{"title":"Weiß","offer_id":47658903503078,"sku":"ZK-SAKE-NINPOU-SET-W","price":118.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC08915.webp?v=1778724272"},{"product_id":"japanese-rose-donabe-banko-seto-25cm-8go","title":"Rosen-Donabe | Banko + Seto, 25 cm für 2–3 Personen","description":"\u003cp\u003eEine voll funktionsfähige Donabe mit handbemaltem Deckel. Der Korpus wird in Banko-yaki gebrannt — dem Ton aus Mie, der japanischen Donabe ihre Temperaturwechselbeständigkeit verleiht — während der Deckel in Seto-yaki von Hand bemalt wurde, der Tradition aus Aichi, die seit dem 13. Jahrhundert Aufglasurmalerei pflegt. Rosen in Rosa und Lavendel umschließen den Deckel wie einen blühenden Garten; der Korpus darunter ist mattschwarz, mit einem unteren Band aus unglasiertem Steingut dort, wo die Flamme den Topf trifft. In Größe 8-gō (ca. 25 cm \/ ca. 9,8\" Durchmesser) — für zwei bis drei Personen ausgelegt.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpezifikation\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eGefertigt von 亜福窯 (Afuku-gama) \/ Banko-yaki (Korpus) und Seto-yaki (Deckel) in den Präfekturen Mie und Aichi, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMaterialien: Steingut — Korpus: Banko-yaki (Mie) · Deckel: Seto-yaki (Aichi)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTradition: Beide gehören zu den anerkannten traditionellen Kunsthandwerken Japans — Banko seit 1979, Seto seit 1977\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSet-Inhalt: 1 Donabe-Korpus + 1 handbemalter Deckel (2 Teile, als ein Set verkauft)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eAbmessungen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eAußendurchmesser: ca. 25 cm (ca. 9,8\") — vom Lieferanten gemessen\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFormklassen-Bezeichnung: 8-gō (japanische Katalog-Größe — siehe Referenz-Umrechnungen)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePersonen: 2–3 (Lieferantenangabe)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eGesamthöhe, Gewicht, Fassungsvermögen: vom Lieferanten nicht veröffentlicht; wird beim ersten Versand gemessen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eAnwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eNabemono-Eintöpfe: Sukiyaki, Shabu-shabu, Yose-nabe — auf einem Gasherd von kalt aufkochen.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eDonabe-Reis (土鍋ご飯): 1,5–2 Tassen roher Reis ergeben eine Portion für 2–3 Personen.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eLangsames Schmoren: Kakuni, Oden, Kabocha in Dashi — poröses Steingut hält sanfte Hitze besser als Metall.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eServieren am Tisch: der Deckelknauf dient umgedreht als kleine Schale für Gewürze.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eVor dem ersten Gebrauch — Einbrennen\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eBanko-Donabe benötigen traditionell ein Reisbrei-Einbrennen: Kochen Sie 30–60 Minuten lang einen dünnen Reisbrei (粥) im Topf bei niedriger Hitze und lassen Sie ihn langsam abkühlen. Dies versiegelt das poröse Steingut und verringert die Gefahr von Rissen beim ersten richtigen Kochen.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePflege\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eVon Hand mit warmem Wasser und einem weichen Schwamm reinigen — nicht einweichen, keine Stahlwolle auf dem bemalten Deckel\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBei niedriger Hitze von kalt erwärmen; keinen Temperaturschock (niemals einen heißen Topf auf kalten Stein oder nasse Flächen stellen)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMikrowelle \/ Geschirrspüler: vom Lieferanten nicht freigegeben — wir raten von beidem standardmäßig ab\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eDen Korpus vor dem Verstauen vollständig trocknen\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eReferenz-Umrechnungen\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e„8号\" (hachi-gō) ist eine japanische Töpferei-Katalogbezeichnung, keine präzise Maßangabe. Branchenüblich liegen 8-gō-Donabe bei ca. 24–25 cm. Der Lieferant gibt für dieses Stück einen gemessenen Durchmesser von 25 cm an — das ist die Zahl, die wir zitieren, nicht eine Umrechnung aus der Formklasse.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eÜber ZenKiln\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin in Japan ansässiger Kurator, der internationale Sammler mit Japans Handwerks-Keramik-Tradition verbindet. Wir arbeiten eng mit den Brennöfen, Werkstätten und Künstlern unseres Shops zusammen — jeder im Über-uns-Bereich offengelegt — und verpacken jedes Stück von Hand in Japan für eine sichere Lieferung weltweit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Versand aus Japan, von Hand verpackt für sichere Lieferung.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47659270045926,"sku":"ZK-DONABE-AFUKU-NABE24","price":118.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/1_8e70b76c-5981-4790-9239-0ffbb6c96242.webp?v=1778737002"},{"product_id":"tabata-mino-yaki-double-wall-rock-cup-bordeaux","title":"Tabata Shigemichi Mino-yaki doppelwandiger Rock-Becher – Steinzeug in Bordeaux \u0026 Schwarz-Lüster (300 ml, Kiribako)","description":"\u003ch3\u003e🍷 Tabata Shigemichi (田端繁道) — Mino-yaki doppelwandiger Rock-Becher, Bordeaux-Glasur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin doppelwandiger, hohlraumisolierter japanischer Rock-Becher, von Hand gefertigt von 田端繁道 (Tabata Shigemichi), Meister der 2. Generation von 金昇窯 (Kinshō-gama \/ „Goldene Aufstiegs-Brennerei“) in der Stadt Toki, Präfektur Gifu — dem Herzen von Japans Mino-yaki-Keramiktradition. Die tiefe Bordeaux-Aufglasur (辰砂釉 shinsha-yū \/ zinnoberrot) ist mit feinem Eisenfleck-Sprenkel und einem subtilen schillernden Schimmer in bestimmten Lichtwinkeln vollendet; das Innere ist vollständig in glänzender schwarzer Aufglasur versiegelt. Der konstruierte 二層構造-Hohlraum (nisō-kōzō \/ Doppelwand) hält kalte Getränke länger kalt und warme länger warm als ein einwandiger Becher und reduziert die äußere Kondensation, die sonst Hand oder Tisch befeuchten würde.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Tabata Shigemichi \/ Kinshō-gama \/ Awasaka in der Präfektur Gifu, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🎨 Der Künstler — Tabata Shigemichi (田端繁道)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eTabata Shigemichi wurde 1959 in der Stadt Toki, Präfektur Gifu, geboren — dem Zentrum von Japans Mino-yaki-Tradition. Sein Vater, 金也 (Kin’ya), gründete 1955 die 金昇窯 (Kinshō-gama). Shigemichi trat 1979 als Töpfer der 2. Generation in den Familienbetrieb ein und begann mit der Handfertigung (手造り) an der Brennerei; er übt das Handwerk seit rund 46 Jahren aus. Zu seinen Gruppenausstellungen zählen 名古屋中日ビル (Nagoya Chunichi Building) 1996 und 東京黒田陶苑「土練人」 (Tokyo Kuroda Touen „Tsuchineri-jin“ \/ „Tonkneter“-Gruppenausstellung) 1997. Die Künstler-Biografiekarte 「清風の匠」 (Seifu no Takumi \/ „Meister des Seifu“) liegt diesem Becher als Teil der namentlichen Künstler-Provenienz bei.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🔥 Was 二層構造 (Doppelwand-Hohlraumisolierung) bedeutet\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDies ist kein gegossener oder gepresster Becher — Tabata dreht die Innen- und die Außenwand und verbindet sie dann mit einem versiegelten Luftspalt dazwischen. Der Hohlraum ist mit einer kleinen Fußöffnung verschlossen (am Becherboden sichtbar). Die eingeschlossene Luft ist ein schlechter Wärmeleiter (genau wie eine Vakuum-Thermoskanne nach derselben Physik funktioniert, hier jedoch mit einer Wand statt zwei und Luft statt Vakuum). Die praktische Wirkung:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eKalte Getränke bleiben länger kalt als in einem einwandigen Becher\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWarme Getränke (heißer Sake, Tee) bleiben länger warm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie Außenwand „schwitzt“ bei kalten Getränken kaum → kein Untersetzer nötig\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie Außenwand wird bei heißen Getränken nicht brennend heiß → angenehm zu halten\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🥃 Am Tisch\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eロック (on the rocks) — Whisky, Shōchū, Awamori auf Eis (der wörtliche Ursprung des Namens „Rock-Becher“)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e冷酒 (gekühlter Sake) — die 300 ml fassen einen bequemen Tokkuri-Guss für zwei\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eクラフトビール (Craft Beer) — kurzer Guss zum Verkosten; die Isolierung hält den Schaum kalt\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eアイスコーヒー \/ アイスティー — kein Untersetzer nötig; der Becher schwitzt nicht\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e熱燗 (warmer Sake) und japanischer Tee (Sencha, Hōjicha) — dieselbe Isolierung wirkt auch für warme Güsse\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eReines Ausstellungs-Sammlerstück — die passende Black-Luster-Schwestervariante (ブラックラスター) wird separat für die Regal-Paardarstellung gelistet\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🎨 Warum „Mino-yaki“ zählt\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e美濃焼 (Mino-yaki) ist nach Volumen Japans größte einzelne Keramiktradition — sie deckt rund 50 % der nationalen Geschirrproduktion ab — zentriert in den Städten Toki, Tajimi, Mizunami und Kani im Süden der Präfektur Gifu. Die Tradition umfasst viele Unterstile (Shino, Oribe, Setoguro, Gelbes Seto und moderne konstruierte Entwürfe wie dieses Hohlraum-isolierte Stück). Tabatas Kinshō-gama arbeitet innerhalb der Mino-Tradition, aber mit zeitgenössischer funktionaler Innovation — die Hohlbau-Rock-Becher-Form ist ein modernes konstruiertes Stück, das Minos jahrhundertelanges Keramikwissen in den Dienst eines Anwendungsfalls des 21. Jahrhunderts stellt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🎁 Geschenkfertig\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eWird in einer Paulownia-Holzbox (桐箱 \/ Kiribako — helltonige Holzgeschenkbox) geliefert, gestempelt „Seifu japan style — Produced by mino“, mit den Maßen 115×125×125 mm. Enthält die Künstler-Biografiekarte und eine japanische Pflegekarte. Die Paulownia-Kiribako ist die traditionelle japanische Präsentationsbox für Teezeremonienstücke, namentliche Künstlerarbeiten und förmliche Geschenke — deutlich gehobener als eine typische Produktverpackung. Ein passendes Geschenk für:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eWhisky-, Shōchū-, Sake-Liebhaber und Heimbar-Sammler\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSammler japanischer Keramik und namentlicher Künstlerstücke\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eExecutive-Geschenke (Kiribako + Biografiekarte unterstützen die B2B-Geschenkpräsentation)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVatertag, Hochzeit, Jahrestag, Einzugsgeschenke\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKuratoren moderner japanischer Tischkultur — bildet mit der Black-Luster-Schwestervariante (separate Listung) ein eindrucksvolles Regalpaar\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🔗 Schwestervariante — Black Luster\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDerselbe Künstler fertigt auch die Black-Luster-Variante (ブラックラスター) — schillerndes Schwarz mit schimmernder blau-violett-grüner Glasur; gleiche Form, gleiche Konstruktion, gleiche Paulownia-Kiribako. Schreiben Sie uns, wenn Sie benachrichtigt werden möchten, sobald die Black-Luster-Listung online geht.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Bordeaux","offer_id":47695196618982,"sku":"TB-1053","price":95.0,"currency_code":"USD","in_stock":false},{"title":"Schwarz-Lüster","offer_id":47695196651750,"sku":"TB-924","price":95.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC08904_a37ff165-9a29-4959-891b-f2baab3b7369.webp?v=1779239548"},{"product_id":"kutani-iroe-yu-matcha-chawan-hana-floral-wabi-sabi-bowl","title":"Kutani handbemalter Matcha-Chawan der Werkstatt Iroe Yū – Hana florale Wabi-Sabi-Steinzeugschale","description":"\u003cp\u003eEin handbemalter 九谷焼 (Kutani-yaki) Matcha-Chawan (茶碗 \/ Teezeremonienschale) der Werkstatt 色絵工房 遊 (Iroe Kōbō Yū \/ „Farbmalerei-Werkstatt Yū“), vertrieben von 加賀商会 (Kaga Shōkai) in der Präfektur Ishikawa – dem Herzen der Kutani-yaki-Keramiktradition. Die Schale verbindet eine zeitgenössische Wabi-Sabi-Ästhetik (eine grau gesprenkelte Eisenflecken-Glasur auf etwa der Hälfte der Außenseite + der gesamten Innenseite) mit einer klassischen, von Hand gemalten 色絵 (Iroe \/ polychrome Aufglasur-Emaille) Blumenreserve auf der anderen Hälfte. Das Motiv der Hana-Serie (華 \/ „Blume“) schichtet über sechs verschiedene Blumenarten – rote Chrysantheme, Pfirsich-Nelke, Pflaumen- und Sakura-Blüten, blaue Vergissmeinnicht, mit grünen Blättern – zu einem 百花 („100 blühende Blumen“)-Arrangement, das sich nicht auf eine Jahreszeit festlegt. Auf dem Fuß mit dem charakteristischen roten 遊-Siegel der Werkstatt in quadratischem Stempelfeld markiert.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Iroe Yū \/ Kaga Shōkai \/ Kutani-yaki in der Präfektur Ishikawa, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eVersand in 1–3 Werktagen\u003c\/strong\u003e (ZK-Eigenbestand, sofort versandfertig)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🌸 Das Motiv – Hana (華) „100 Blumen“\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie 華-Serie versammelt einen vielschichtigen Strauß aus mehreren Arten auf einer weißen Engobe-Reserve. Diese Schale trägt rote Chrysantheme (菊), rosa\/pfirsichfarbene Nelke (撫子), Pflaumen- und Sakura-Blüten, blaue Vergissmeinnicht (勿忘草) sowie grüne Blätter und Grasstriche. Anders als ein Motiv einer einzelnen Jahreszeit erinnert das Arrangement aus mehreren Arten an eine ganzjährige Blüte – eine stille Meditation über die zyklische Fülle der Natur statt über einen einzelnen saisonalen Moment.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🎨 Warum dies Kutani-yaki + Wabi-Sabi ist\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e九谷焼 (Kutani-yaki) ist eine der angesehensten Keramiktraditionen Japans (ausgezeichnet als 経済産業大臣指定伝統的工芸品 \/ Traditionelles Handwerk Japans, 1975), bekannt für ausdrucksstarke 色絵-Pinselarbeit (Iroe \/ polychrome Aufglasur-Emaille). Der Werkstattname 色絵 遊 selbst bedeutet „Farbmalerei Yū“ – die Technik IST die Identität der Werkstatt. Der Wabi-Sabi-graue Glasurkörper dieses Stücks ist eine zeitgenössische ästhetische Entscheidung – er verbindet die klassische Iroe-Emaille-Dekoration mit einer modernen gesprenkelten Glasuroberfläche, die das Wabi-Sabi-Prinzip widerspiegelt, Schönheit in unvollkommenen, vergänglichen, unvollständigen Formen zu finden. Die halb dekorierte \/ halb unbehandelte Komposition verkörpert diese Dualität.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🍵 Am Tisch – Matcha-Chawan, Teeschale oder Kobachi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie offene Chawan-Form ist das klassische Gefäß der Matcha-Teezeremonie. Verwenden Sie sie für:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMatcha-Zubereitung – täglicher Matcha oder Matcha-Latte, mit einem Bambus-Chasen aufgeschlagen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSencha, Hojicha, Genmaicha oder andere lose japanische Tees – mit beiden Händen gehalten\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKleines Kobachi (小鉢) – Beilagen, Reis, Ochazuke, Obst, Dessert, Eingelegtes, Nüsse, kleine Vorspeisen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSchaustück im offenen Regal, kombiniert mit rohem Holz und Leinen für eine Wabi-Sabi-Teeecke\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🎁 Geschenkfertig\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eWird in einer Paulownia-Holzbox (桐箱 \/ Kiribako) geliefert, gestempelt mit 九谷焼 茶碗 + dem roten 遊-Werkstattsiegel – die traditionelle japanische Geschenkbox für Teezeremonienstücke und namentlich signierte Werkstattarbeiten. Die Box enthält außerdem eine von der Kutani-yaki-Genossenschaft herausgegebene Traditionsbroschüre, die die Linie der Ware dokumentiert, sowie die Werkstatt-Infokarte 「絵付工房 色絵 遊」. Ein passendes Geschenk für:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMatcha-Ritualisten und Teezeremonie-Praktizierende\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSammler japanischer Keramik und Kutani-yaki\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKuratoren der Wabi-Sabi-Ästhetik und Liebhaber moderner japanischer Wohnkultur\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHochzeit, Jahrestag, Einzug, Gastgeschenk-Anlässe\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47695289286886,"sku":null,"price":55.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8744.webp?v=1779245733"},{"product_id":"hidamari-rabbit-kutani-matcha-chawan-iroe-yu","title":"Hidamari-Hasen Kutani-yaki Matcha-Chawan – handbemalt von der Werkstatt Iroe Yū","description":"\u003cp\u003eHandbemalter Kutani-yaki-Matcha-Chawan des Ateliers \u003cstrong\u003eIroe Yu\u003c\/strong\u003e (色絵 遊) in der Präfektur Ishikawa. Ein Hasenpaar – einer bernsteinfarben, einer weiß – sitzt still in einem sonnenbeschienenen Feld aus Hagi (Buschklee) und Susuki (japanisches Silbergras), mit einer kleinen goldenen Sonne darüber. Dies ist die 陽だまり-Serie (\u003cem\u003eHidamari\u003c\/em\u003e, „warmer Sonnenfleck“) des Ateliers, ein ruhiger Gegenpol zur leuchtenden Fünf-Farben-Tradition, für die Kutani am bekanntesten ist.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Werkstatt Iroe Yu \/ Kaga Shōkai \/ Kutani-yaki in der Präfektur Ishikawa, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eVersand in 1–3 Werktagen\u003c\/strong\u003e (ZK-Eigenbestand, sofort versandfertig)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🐰 Was die Malerei zeigt\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHasenpaar\u003c\/strong\u003e (双兎 \/ sōto) – stille Gemeinschaft; ein wiederkehrendes Motiv in der japanischen dekorativen Kunst, verbunden mit Langlebigkeit und Mond-Symbolik\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHagi\u003c\/strong\u003e (萩, Buschklee) – eine der Sieben Herbstblumen (秋の七草)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSusuki\u003c\/strong\u003e (薄 \/ ススキ, japanisches Silbergras) – eine weitere der Sieben Herbstblumen, ikonisch für die herbstliche Mondbetrachtung\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eKleine goldene Kugel\u003c\/strong\u003e – das \u003cem\u003eHidamari\u003c\/em\u003e-Sonnenfleck-Signet des Ateliers, hoch auf dem cremefarbenen Feld gemalt\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🍵 Am Tisch – Matcha-Chawan, Teeschale oder Kobachi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Form (~11 cm × 6,7 cm) entspricht einer Standardgröße für einen Matcha-Chawan – bequem zum Aufschlagen von Matcha mit einem Chasen und geeignet für den etwas langsameren, bewussteren Rhythmus der Teezeremonie. Das cremefarbene Malfeld ist die Seite, die traditionell dem Gast zugewandt wird. Außerhalb der Teezeremonie eignet sich die Schale auch als kleines Serviergefäß für Eis, Obst, Dessert oder einen einzelnen Reisgang; die grau glasierte Außenseite ist bewusst zurückhaltend für den alltäglichen Gebrauch gehalten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🎁 Verschenken\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eJedes Stück wird in der Holzgeschenkbox des Ateliers geliefert, mit gepinselter Kalligrafie 「九谷焼 茶碗」 und einem kleinen roten 「遊」-Box-Siegel, samt begleitender Kutani-yaki-Broschüre, die den Status der Ware als 経済産業省認定伝統工芸品 (vom METI ausgezeichnetes Traditionelles Handwerk Japans, 1975) belegt. Geeignet als Geschenk zur Teepraxis, als ruhiges Einzugsgeschenk oder als Stück für Sammler, die eine Einzelschalen-Rotation aufbauen.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47697456857318,"sku":null,"price":68.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8834.webp?v=1779273780"},{"product_id":"kutani-yunomi-iroe-yu-hidamari-sunshine-rabbits","title":"Kutani-Yunomi – Hidamari-Sonnenschein-Hasen, Werkstatt Iroe Yū","description":"\u003cp\u003eHandbemalter Kutani-yaki-Yunomi (japanische Teetasse) aus der \u003cstrong\u003e陽だまり-Serie (Hidamari \/ „Sonnenfleck“)\u003c\/strong\u003e der Werkstatt – zwei gepaarte Hasen, einer in warmer bernsteinfarbener Iroe-Aufglasur, einer in weißer Engobe als Negativform, sitzen unter einer sanft gelben Sonnenscheibe zwischen herabhängenden saisonalen Blüten, alles auf einem Wabi-Sabi-grau gesprenkelten Steinzeugkörper. Die weiße Engobe-Reserve auf dem halben Umfang bildet die Leinwand für die handgemalte Szene; die undekorierte Hälfte trägt den charakteristischen gefleckten Graukörper der Werkstatt mit feinem Eisenoxid-Sprenkel – eine zeitgenössische Kutani-Ästhetik, die klassische 色絵-Malerei (Iroe \/ polychrome Aufglasur-Emaille) mit einer modernen Wabi-Sabi-Tonoberfläche verbindet.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Iroe Yū \/ Kaga Shōkai \/ Kutani-yaki in der Präfektur Ishikawa, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eVersand in 1–3 Werktagen\u003c\/strong\u003e (ZK-Eigenbestand, sofort versandfertig)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e☀️ Was „Hidamari“ bedeutet\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer Serienname 陽だまり (Hidamari) bezeichnet den warmen Lichtfleck, den ein kleines Tier an einem klaren Tag aufsuchen mag – ein sonniger Platz zum Sitzen, Dösen, Beisammensein. Die Werkstatt überträgt diese Wärme auf ein Paar kleiner Begleit-Hasen, einer in leuchtender bernsteinfarbener Aufglasur gemalt, einer der weißen Engobe überlassen, gerahmt von herabhängenden saisonalen Blüten und einer kleinen Sonnenscheibe darüber. Die Lesart ist sanft und saisonal elastisch – ebenso zu Hause als Frühlingsszene (Glyzinie und Mimose, Mittagssonne) wie als ruhigerer Frühherbstmoment (Buschklee und Ominaeshi, tiefes Nachmittagslicht). Die Werkstatt Iroe Yū rahmt in ihren anderen Linien dieselbe Hidamari-Szene um Katzen; das Hasenpaar hier ist die charakteristische Klein-Begleiter-Wärme der Werkstatt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🍵 Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTäglicher Grüntee (Sencha, Hojicha, Bancha) – die Yunomi-Größe ist für Alltagstee bemessen, nicht für förmlichen Matcha\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRuhige Büro- oder Atelier-Tasse – Wärme am Schreibtisch ohne die Förmlichkeit eines Chawan\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSammlerstück – die Kombination aus Iroe + Wabi-Sabi liest sich als zeitgenössische Sammlertasse, nicht nur als Trinkgefäß\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePasst natürlich zu einer gusseisernen Tetsubin oder einer kleinen Kyusu-Teekanne\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e🎁 Verschenken\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie dunkelblaue Kutani-Kunstbox plus beiliegende Heritage-Broschüre machen dies zu einem geschenkfertigen Stück – gut geeignet für Hochzeitsgeschenke, Einzug, Jahrestage, Kunden-Dankeschön, Geburtstage von Teeliebhabern und den Vatertag. Die Broschüre stellt vier klassische Kutani-Dekorstile vor (古九谷 \/ 木米 \/ 飯田屋 \/ 吉田屋) und gibt der beschenkten Person einen Weg, das Stück in die weitere Kutani-Tradition einzuordnen.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47697529635046,"sku":"hid-yu-rabi","price":54.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8796.webp?v=1779276346"},{"product_id":"kutani-yunomi-cup-pair-iroe-yu-cat-moon-hidamari","title":"Kutani-Yunomi-Paar – Iroe Yū Katze \u0026 Mond Hidamari-Teeset","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHandbemaltes Kutani-Yunomi-Paar (japanische Teetassen)\u003c\/strong\u003e aus der \u003cstrong\u003e陽だまり-Serie (Hidamari \/ „Sonnenfleck“)\u003c\/strong\u003e, gefertigt von der \u003cstrong\u003eWerkstatt 色絵 遊 (Iroe Yu)\u003c\/strong\u003e in Ishikawa, Japan. Zwei Katzen – eine weiß, eine kastanienbraun – sitzen Schulter an Schulter in einer runden weißen Mondscheiben-Reserve und blicken auf einen einzelnen Zweig saisonaler Blüten: Vergissmeinnicht auf der größeren Tasse, Pflaume oder Kirsche auf der kleineren. Der gesprenkelte graue Grund um die Scheibe ist in Kohiki-Manier lasiert und verleiht jedem Stück eine ruhige, edle Oberfläche.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eHergestellt von\u003c\/strong\u003e Werkstatt Iroe Yu \/ Kutani-yaki in der Präfektur Ishikawa, Japan, kuratiert von ZenKiln\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eVersand in 1–3 Werktagen\u003c\/strong\u003e (ZK-Eigenbestand, sofort versandfertig)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🏮 Werkstatt \u0026amp; Tradition\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eKutani-Ware (九谷焼 \/ kutani-yaki) ist eine japanische Keramiktradition aus der Präfektur Ishikawa, bekannt für handgemalte Aufglasur-Dekoration und die fünffarbige 五彩-Palette (kutani-gosai). Die Werkstatt Iroe Yu – im Kutani-Kernland ansässig – arbeitet in dieser Linie und behandelt jede Tasse als kleine gemalte Szene. Die Hidamari-Serie ist seit 2019 Teil des Werkstatt-Sortiments, kenntlich an ihrem Kohiki-grauen Grund und den warm-erzählerischen Tiermotiven.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🐱 Muster \u0026amp; Gestaltung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas Hidamari-Motiv „Katze \u0026amp; Mond“ setzt zwei sitzende Katzen in eine kreisrunde Reserve, wie ein Winterfenster oder einen Vollmond. Die größere Tasse trägt \u003cstrong\u003eVergissmeinnicht\u003c\/strong\u003e; die kleinere einen einzelnen Zweig \u003cstrong\u003ePflaumen- oder Kirschblüte\u003c\/strong\u003e – eine saisonale Paarung statt eines gleichen Sets. Erhabene Emaillepunkte zeichnen jede Blüte, goldene Akzente sitzen in den Zentren, und ein rotes Maler-Siegel 遊 (Yu) erscheint auf dem Fuß jedes Stücks.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e✨ Was ist ein Meoto Yunomi?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin \u003cstrong\u003eMeoto Yunomi (夫婦湯呑)\u003c\/strong\u003e ist ein japanisches Teetassen-Paar in zwei Größen – traditionell eine etwas größere und eine etwas kleinere, geteilt zwischen zwei Personen zu Hause. Die Form ist in Japan ein klassisches Hochzeits- und Jahrestagsgeschenk und steht für Gemeinschaft im täglichen Leben.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e🍵 Verwendung\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTäglicher japanischer Grüntee für zwei (Sencha, Hojicha, Genmaicha, Bancha)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTeeecken-Display: das Paar auf einem dunklen Holztablett mit einer Kyusu-Teekanne\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHochzeits-, Jahrestags- oder Vatertagsgeschenk – das Meoto-Yunomi-Paar ist eine klassische japanische Geschenkform\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSlow-Tea-Ritualtasse: Der Kohiki-Grund und die handgemalte Mondreserve laden zu stiller Aufmerksamkeit ein\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47697769431270,"sku":"k9-778","price":70.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8805.webp?v=1779277297"},{"product_id":"seto-yaki-maitokan-floral-tripod-cup-and-saucer","title":"Seto-yaki Tassen- \u0026 Untertassen-Set – handbemalte florale Dreifuß-Kaffeetasse, 11,6 cm","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSeto-yaki Tassen- \u0026amp; Untertassen-Set – handbemalte florale Dreifuß-Tasse mit Chibi-Maskottchen-Motiv von Maitōkan (Tasse Ø 11,6 × H 5,3 cm + Untertasse 15,9 × 15 cm, 250 ml)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber Maitōkan\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMaitōkan (\u003cstrong\u003e舞陶館\u003c\/strong\u003e \/ Buyō-kan) ist eine Kreativ-Keramikmarke aus Aichi, die im Seto-yaki-Idiom arbeitet. Ihre Arbeiten überschreiten die Grenze zwischen funktionalem Geschirr und kleinformatiger Volkskunst-Skulptur: von Hand gedrehte Formen mit charaktervollen Details, handgemalte Dekoration mit Eisenlinien-Zeichnung und lebhafter Farbe sowie kleine Maskottchen-Motive, die gewöhnliche Objekte zu Gefährten machen. Dieses Tassen-und-Untertassen-Set gehört zu ihrer handbemalten Blumenserie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDas Muster\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas Innere der Tasse zeigt eine gelbe gänseblümchenförmige Blüte, gepaart mit einer weißen Begleitblüte mit zart rosa angehauchten Blütenrändern, vor einem cremefarbenen Glasurgrund mit einem kleinen weißen Chibi-Wesen-Maskottchen, das zuschaut. Das Maskottchen – eine runde weiße Silhouette mit roten Punktaugen und kleinen aufrechten „Ohren“ – steht im Geiste des japanischen Volksmotivs \u003cem\u003eyuki-usagi\u003c\/em\u003e (雪兎 \/ „Schneehase“), auch wenn Maitōkan die Art nicht direkt benennt. Die Außenseite der Tasse ist in einer korallenrosa gesprenkelten Glasur mit handlasierter Lauftextur gehalten, und die Untertasse spiegelt das Innenmotiv auf einem creme-beigen Grund, gerahmt von einer warmbraunen Eisenlinien-Randlasur. Eisenlinien-Konturen verleihen der Malerei durchgehend ihre charakteristische Seto-yaki-Kreativ-Keramik-Handschrift.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDie Form – Dreifuß-Tasse\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie Tasse steht auf drei kleinen Dreifüßen (\u003cem\u003e三脚\u003c\/em\u003e \/ sankyaku) – eine seltenere Stellung für westlich beeinflusste Kreativ-Keramiktassen, die dem Stück eine leichte, angehobene Silhouette auf der Untertasse verleiht. Die Tasse hat einen Henkel und einen leicht unregelmäßigen, welligen Rand, beide von Hand vollendet. Mit Ø 11,6 × 11,0 × H 5,3 cm und 250 ml Fassungsvermögen ist die Tasse bemessen für Kaffee, Tee, Kräuteraufgüsse oder Matcha-Latte – bequem für einen großzügigen Einzelguss mit etwas Spielraum.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber den Scherben – Steingut (陶器)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDieses Set ist laut Hersteller \u003cstrong\u003e陶器 (tōki \/ Steingut)\u003c\/strong\u003e, die Seto-yaki-Scherbenklasse dieser Maitōkan-Linie – \u003cstrong\u003everschieden von Porzellan (磁器 \/ jiki)\u003c\/strong\u003e. Steingut hat einen leicht porösen Scherben, der ein wenig Feuchtigkeit aufnimmt, was mit ein Grund ist, warum Kreativ-Keramikmacher es für die weichen Handlasur-Texturen und das taktile Gefühl bevorzugen. Die Pflegekarte des Herstellers (dem Set beiliegend) weist ausdrücklich auf die Porosität hin („陶器には吸水性がある“) und empfiehlt gründliches Trocknen nach dem Spülen, um Feuchtigkeitsstau zu vermeiden. Die freiliegende Tonunterseite der Untertasse (bei Inspektion sichtbar) zeigt den warmen braungrauen Steingutkörper.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e• Hergestellt von Maitōkan \/ Seto-yaki in der Präfektur Aichi, Japan, kuratiert von ZenKiln.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47727218000102,"sku":"ZK-SETOYAKI-MAITOKAN-FLORAL-TRIPOD-CUP-SAUCER","price":69.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8589.webp?v=1780325921"},{"product_id":"seto-yaki-setsugekka-aibana-carved-rose-dessert-bowl","title":"Seto-yaki Indigo-Aibana geschnitzte Rosen-Dessertschale von Setsugekka, 14,5 cm","description":"\u003ch3\u003eÜber die Werkstatt – Setsugekka (雪月花)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e工房「雪月花」 (\u003cstrong\u003eKōbō Setsugekka\u003c\/strong\u003e) ist eine Seto-yaki-Werkstatt, benannt nach dem klassischen japanischen Ästhetikbegriff \u003cstrong\u003e雪・月・花\u003c\/strong\u003e (Schnee, Mond, Blume) – drei der meistgefeierten Schönheitsobjekte der Natur, berühmt verknüpft in einem Vers von Bai Juyi und in die japanische Tee-, Blumen- und Dichtkunst als Kürzel für die Wertschätzung saisonaler Schönheit übernommen. Die Aibana-Serie der Werkstatt trägt diese Ästhetik in geschnitztes Relief-Steingut-Geschirr.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDas Muster – Aibana mit geschnitztem Rosenrelief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer Mustername des Herstellers \u003cstrong\u003e藍花 (Aibana)\u003c\/strong\u003e bedeutet „Indigoblume“. \u003cem\u003e藍\u003c\/em\u003e (ai) ist das klassische japanische Blau, gewonnen aus der \u003cem\u003eai\u003c\/em\u003e-Indigopflanze (\u003cem\u003ePersicaria tinctoria\u003c\/em\u003e), die seit Jahrhunderten zum Färben verwendet wird – ein Name, der nun auf kobaltblaue Keramikglasuren übertragen wird, die dasselbe tiefe, leicht grünstichige Blau teilen. Die Technik \u003cstrong\u003e彫バラ (hori-bara)\u003c\/strong\u003e schnitzt ein Rosenmotiv (\u003cem\u003ebara \/ バラ\u003c\/em\u003e) in den lederharten Ton vor dem Schrühbrand; wird dann die Indigoglasur aufgetragen, sammelt sie sich tiefer in den geschnitzten Tälern und läuft dünn über die erhabenen Bereiche – so entsteht ein tonal vertieftes Rosenmuster, das zugleich Relief und Malerei ist. Jede Schale wird einzeln vollendet, sodass die Tiefe der Schnittlinien von Stück zu Stück leicht variiert.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDie Form – Dessertschale\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMit Ø 14,5 × H 7,2 cm ist dies die vom Hersteller angegebene Form \u003cem\u003eデザート鉢 dezāto-bachi\u003c\/em\u003e (Dessertschale) – bemessen für einzelne Portionen Wagashi, Dessert, Eis, Matcha-Süßigkeiten, Obstbecher, Joghurt mit Obst, kleines Donburi oder als persönliches Portionsgefäß. Die Tiefe (7,2 cm) ist größer als bei einem flachen Teller, sodass sie saucige oder löffelbare Desserts gut fasst.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÜber den Scherben – Steingut (陶器)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDiese Schale ist laut Hersteller \u003cstrong\u003e陶器 (tōki \/ Steingut)\u003c\/strong\u003e der Seto-yaki-Scherbenklasse – \u003cstrong\u003everschieden von Porzellan (磁器 \/ jiki)\u003c\/strong\u003e. Steingut hat einen leicht porösen Scherben, der ein wenig Feuchtigkeit aufnimmt, was der geschnitzten Reliefoberfläche ihre taktile Tiefe verleiht und die Indigoglasur in die geschnitzten Linien einsinken lässt – für das tonale Kontrast-Finish. Beachten Sie, dass sich die Pflege von Steingut von der von Porzellan unterscheidet – nur Handwäsche, gründlich trocknen und Spülmaschine, Mikrowelle und Backofen meiden.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eLimitierte Auflage\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDiese Aibana-Dessertschale mit geschnitzter Rose ist vom Hersteller als \u003cstrong\u003e【数量限定】\u003c\/strong\u003e (sūryō gentei \/ „limitierte Stückzahl“) ausgewiesen, und unser Bestand ist eine kleine Charge. Ist sie ausverkauft, hängt der Nachschub vom nächsten Produktionszyklus der Werkstatt ab.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e• Hergestellt von Setsugekka \/ Seto-yaki in der Präfektur Aichi, Japan, kuratiert von ZenKiln.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47727230353638,"sku":"ZK-SETOYAKI-SETSUGEKKA-AIBANA-ROSE-BOWL","price":39.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8564.webp?v=1780191283"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/collections\/New_Arrivals.jpg?v=1778550270","url":"https:\/\/zen-kiln.com\/de-de\/collections\/neuheiten.oembed","provider":"ZenKiln","version":"1.0","type":"link"}