{"product_id":"arita-hakuji-wind-chime-sazanka-camellia-sen-byou-furin","title":"Furin Arita Hakuji","description":"\u003cp\u003eUn pintado un mano porcelana campanilla desde Arita — Japan's first porcelana town, where Lee Sam-pyeong fired el country's first hakuji (blanco porcelana) en 1616. The dome bell es fuehed con blanco porcelana vidriado y drawn sobre con sazanka (山茶花 \/ Camellia sasanqua) blossoms en pure cobalt-azul 染付 line — el foundational sometsuke technique called sen-byou, where el flowers exist as outline only, con no fill. Pequeño openwork (sukashi) cutouts mark cada blossom's heart, letting el air through y softening el chime's tone.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eCamellia blooms en late autumn through early winter — el iconic flower de Japanese ceremonia del té (chabana) — making este el seasonal complement un spring's sakura motif.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpecifications\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eForm:\u003c\/strong\u003e Porcelana bon-furin (盆風鈴) — dome \/ bell shape\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePattern:\u003c\/strong\u003e 手描山茶花 (Tegaki Sazanka) — pintado un mano camellia; series-named \"白磁の有田里 みやび\" en el maker's tanzaku\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDecoration:\u003c\/strong\u003e 染付線描 sometsuke sen-byou outline cobalt-azul painting · 透かし彫り sukashi-bori openwork carving (no sobre vidriado esmalte)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBody:\u003c\/strong\u003e 白磁 (hakuji \/ blanco porcelana), clear vidriado\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHardware:\u003c\/strong\u003e Navy braided cord con amber faceted bead en el crown; blanco porcelana inner ringer\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTanzaku (短冊):\u003c\/strong\u003e Beige paper, handwritten con el maker's series name\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions:\u003c\/strong\u003e φ7.5 cm × 6 cm (sobre 3\" × 2.4\")\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePeso:\u003c\/strong\u003e ~90 g (~3.2 oz)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMaker code:\u003c\/strong\u003e NT-733690 · JAN 4965217733690\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOrigen:\u003c\/strong\u003e 有田町, 佐賀県 (Arita town, Saga Prefecture)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEmbalaje:\u003c\/strong\u003e Individual rigid azul caja de regalo, proveedor-included (also incluye el maker's Hizen ceramics history pamphlet)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHecho by\u003c\/strong\u003e 西日本陶器 (Nishi-Nihon Toki) \/ Arita-yaki en Saga Prefecture, Japan, seleccionado by ZenKiln\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eSobre Arita ware, sometsuke, y sen-byou\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAccording un el maker's included pamphlet, Arita porcelana began en 元和二 (1616), when Lee Sam-pyeong (李参平), un Korean potter who emigrated un north Kyushu, discovered porcelana stone en Izumiyama (泉山, Saga Prefecture) y fired Japan's first porcelana en el Kamishirakawa Tengudani kiln. The earliest Arita work fue 染付 (sometsuke) — cobalt-azul painting bajo un clear vidriado en un blanco porcelana body. The most restrained version de que tradition es 線描 (sen-byou): outline only, no fill, no shading. It's el technique que lets el blanco porcelana breathe — y it's what gives este pieza its airy, contemporáneo feel despite its 17th-century lineage.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eUso \u0026amp; gifting\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eTé ceremony (sadō) practitioners y chanoyu students — camellia es el chabana para autumn-winter chaji\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eAnniversary, housewarming, birthday — quietly elegante ceremonial regalo\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFather's Day — masculine restrained palette\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eLovers de japandi, wabi-sabi, y minimalista Japanese aesthetics\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eWindow, eave, o covered porch — el sukashi cutouts give el chime un softer, more diffuse tone than solid-bodied bells\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eCare\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eHang en un sheltered location: un covered porch, eave, o indoors near un open window\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eBring inside antes de storms o freezing temperatures — porcelana es hard but not impact-proof\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eWipe gently con un suave, dry cloth; evitar harsh chemicals\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eStore off-season en el original caja de regalo\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eReference conversions\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e7.5 cm ≈ 3.0\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e6 cm ≈ 2.4\"\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e90 g ≈ 3.2 oz\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSobre ZenKiln\u003c\/strong\u003e — Un Japan-based curator connecting international collectors con Japan's artisan cerámica tradition. We work closely con el kilns, workshops, y makers featured en our tienda — cada uno disclosed en our Sobre section — y hand-pack cada pieza en Japan para safe delivery worldwide.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e📦 Envío desde Japón, hand-embalado para safe delivery.\u003c\/p\u003e","brand":"ZenKiln","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47656191983846,"sku":"ZK-FURIN-NNT-NT733690-SAZANKA","price":50.95,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0779\/5392\/5350\/files\/DSC8667.webp?v=1778662357","url":"https:\/\/zen-kiln.com\/es-es\/products\/arita-hakuji-wind-chime-sazanka-camelia-sen-byou-furin","provider":"ZenKiln","version":"1.0","type":"link"}